Примеры использования: i see the

Because I see the giant wheel starting in motion, and I know my fate has been written now, time is no longer smiling at me.
Потому что я вижу, что большое колесо начинает двигаться... и я знаю, что грядет моя погибель, время больше не работает на меня.
But, uh, I went to go talk to her at the Empire, and then I saw her and Chuck leaving together in his limo.
Но, эм, я пошел поговорить с ней в Эмпайр, и увидел ее с Чаком выезжающих на лимузине.
I see the accused are not requesting an appeal and declare that these sentences are definitive and irrevocable!
Я вижу, что обвиняемые не подают аппеляцию и объявляю приговор окончательным и бесповоротным.
Q. Every time I see the sign for Beach Street in TriBeCa, I wonder: Did it used to be near the water?
В. Каждый раз, когда я вижу указатель на Пляжную улицу в Трайбеке, я задаюсь вопросом: раньше она была рядом с водой?
And, out here, the tears cause moisture in your ski goggles, and it froze on the inside, so I couldn't see.
И в результате слёзы создают влажность в лыжных очках, намерзают на них изнутри, так что я ничего не мог видеть.
I was already representing Rebecca when I saw the photos, him on Lila's phone, and I did everything I could to cover his tracks.
Я уже защищала Ребекку, когда увидела его фото в телефоне Лайлы, и сделала всё возможное, чтобы скрыть его следы.
'Cause I saw the people you killed for Foster, and it took me 10 years to understand why.
Потому что я видел, что ты убивал людей для Фостера, и мне понадобилось 10 лет, чтобы понять зачем.
I see the value in the dialogue around baseball’s invisible statutes that makes it a generational game.
Я вижу ценность в диалоге вокруг невидимых законов бейсбола, который делает его игрой поколений.
When we came to the crossroads though I saw the long green body of his car, and my heart sank.
Но, когда мы подъехали к перекрестку, я увидела длинный зеленый корпус его машины. Сердце у меня упало.
So let me see, when you arrived home from your business trip, you found Hank and Mia having some sort of poolside conversation.
Если я правильно понял, когда вы вернулись из деловой поездки вы застали Хэнка и Мию за беседой у бассейна?
"The cause is not that," she said, "and, indeed, I don't see how the cause of my irritability, as you call it, can be that I am completely in your power.
-- Причина не та, -- сказала она, -- и я даже не понимаю, как причиной моего, как ты называешь, раздражения может быть то, что я нахожусь совершенно в твоей власти.
When the notification is sent, nothing is received on the device; and I see the registration is also being deleted.
Когда уведомление отправляется, на устройство ничего не поступает; и я вижу, что регистрация также удаляется.
The rain had ceased for a moment, and I saw the fish play in the waters as they had done a few hours before; they had then been observed by Elizabeth.
Дождь на некоторое время перестал, и я увидел рыб, которые резвились в воде, как и тогда, раньше; тогда на них глядела Элизабет.
Now, I can see why bringing Polly here might allow you to resolve the situation between yourself and Adelaide, but what about the child?
Я могу понять, что, приведя Полли сюда, ты сможешь разрешить ситуацию между тобой и Аделаидой, но как же ребёнок?
I can see why a good-looking girl like Ashley might feel rejected, as in you rejecting her for the face of Velvet Cherry.
Я понимаю, почему красивая девушка вроде Эшли может почувствовать себя забракованной, как в случае когда вы забраковали ее в качестве лица "Бархатных вишенок".
When this directive is evaluated, I can see in the console window "show links? true".
Когда эта директива вычисляется, я вижу в окне консоли "показывать ссылки? верно".