Примеры использования: i need hel

To discredit me if need be.
Чтобы в случае необходимости меня дискредитировать.
“Yeah, we’ll call you,” muttered Ron as the knight disappeared, “if we ever need someone mental.”
- Ага, позовём, - пробормотал Рон, когда рыцарь исчез из виду, - случись нам нужда в психе ненормальном.
You need heat to form chondrules.
Для образования хондр требуются высокие температуры.
There's really no need to kneel."
Так что вставать на колени нет никакой необходимости.
"Edward, there is no need for this," she said.
- Право же, Эдуард, обижаться нет нужды, -только и сказала она.
"Director, we need help.
- Директор, нам требуется помощь.
"There will be no need."
- В этом нет необходимости.
There is no need for you to leave in the next few minutes.
Потому-то вам и нет нужды уходить через пять минут.
Considering the magnitude of the discovery, I trust you understand NASA's need to keep this quiet."
Учитывая масштаб открытия, вы, конечно, понимаете потребность НАСА держать все в тайне.
"There will be no need for that.
- В этом нет надобности.
Oh, my Jesus... save us from the fires of hell... take all souls to heaven, especially, those most in need of thy mercy...
О, Иисус... избавь нас от геенны огненной... Прими все души в небесах, и прежде всего души тех, кто более всего нуждается в Твоей милости...
Or that equations could replace someone's need for faith in the divine?
Или в то, что математические уравнения могут удовлетворить вечную потребность человека в вере?
"No need for that, Turnbull," he said.
- В этом нет надобности, Тернбулл.
I perfectly understand you need to rest.
Прекрасно понимаю, что вы нуждаетесь в отдыхе.
Holy scripture is stories... legends and history of man's quest to understand his own need for meaning.
Священное Писание - это... собрание рассказов, легенд. Это история того, как человек пытался удовлетворить свою потребность в познании самого себя и всего сущего.
She need not have told him that.
В этих словах не было надобности.