Примеры использования: i love you!

"I love you, Tracy. Will you be my mother?"
Я люблю тебя, Трейси. Будешь моей мамой?
'Listen. The more men you've had, the more I love you.
-- Слушай, чем больше у тебя было мужчин, тем больше я тебя люблю.
I made you drunk because I love you and because America is in the war.
Я вас напоил, потому что люблю вас и потому что Америка вступила в войну.
not this exact message: Pee-wee Herman, I love you!
не это точное сообщение: Пи-пи Герман, я люблю тебя!
I thought at first you were a ghost - because I'd been thinking about you so much." He paused and then said: "I love you, you know... I have from the moment I saw you in the train.
Сначала я подумал, что это призрак - ведь я столько думал о вас! - Помолчав, он добавил: - Я люблю вас - с того момента, как увидел вас в поезде.
- You're afraid... ..because I love you.
- Вы боитесь... того что я вас люблю.
And remember that I love you, and shall always love you as my dearest friend!"
И помни, что я любила и всегда буду любить тебя, как лучшего друга!
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
I'm asking only one thing: do you love me as much as I love you?"
Я ведь спрашиваю вас только об одном: любите ли вы меня так же, как я люблю вас?
One must think of the future, of all of you... I love you all, like children of my own, as you know."
Надо подумать о будущем, о вас... Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
''Fish,'' he said, ''I love you and respect you very much.
- Рыба, - сказал он, - я тебя очень люблю и уважаю.
There was nothing wrong with her mother. Her mother was alive. I love you very, very much, Tracy.
С мамой ничего не случилось. Мама жива. «Я так люблю тебя, Трейси».
See, then, how much I love you, and how good-hearted I am!
Видишь, видишь, как я тебя любила и какая я добрая!
As a proof of it, I believe I love you more than ever-if I do not hate you-for the disdain with which you have listened to me during this last half-hour.
Как доказательство этого, я верю, что люблю вас даже больше, чем раньше - если я не ненавижу вас - за презрение, с которым вы слушали меня последние полчаса.
What does make a difference is the feeling that something is being said: I love you!
Что действительно имеет значение, так это ощущение, что что-то говорят: я люблю тебя!
"Did it ever occur to you that I loved you as much as a man can love a woman?
- Приходило ли вам когда-нибудь в голову, что я любил вас так, как только может мужчина любить женщину?