Примеры использования: i know everything

"I know everything that goes on in this studio.
Я знаю все, что происходит на студии.
"I know everything you think about me.
- Я знаю все, что вы обо мне думаете.
I know everything is ok with the code, but why doesn't it work on its own?
Я знаю, что с кодом все в порядке, но почему он не работает сам по себе?
"But I know everything that's interesting: the plum soup I know, and the pea sausages I know.
-- Да я все интересное знаю: суп с черносливом знаю, гороховую колбасу знаю.
When I asked for this fight I know everything.
Когда я просил об этом бое, я знал все.
Don't be uneasy. Every moment for the last six months, every action they have taken has been watched by sharp eyes. And I have known everything to the smallest trifle.
Не беспокойтесь: каждую минуту, за каждым движением их присматривали зоркие глаза все эти полгода, и я знал все до последней мелочи.
I want to know everything you're doing.
Я хочу знать все, что ты делаешь.
The only thing I know is that everything seems quite complicated to me...
Единственное, что я знаю, так это то, что мне все кажется довольно сложным...
Why should I know everything and lay myself out for everything?
Зачем мне все знать и за все распинаться?
"I know everything," he warned him.
"Я знаю все", - предупредил он его.
I know everything after that, and what I wanna do is keep it in his words.
Я знаю все, что происходило после этого, но я хочу, чтобы это было изложено его словами.
"Xavia, I need to know everything you can tell me about these chondrules.
- Мне необходимо знать все, что ты можешь сказать относительно этих самых хондр.
I want to know everything I can cram into my head.
Я хочу знать все, что смогу втиснуть в свою голову.
"I know everything," said the Abbe. "I have been involved in it, in spite of my saintly reputation; but, thanks to the intervention of the Spanish Ambassador, I have been released."
- Я все знаю, - сказал ему аббат. - Меня оклеветали, несмотря на святость моей жизни, но благодаря вмешательству испанского посла я освобожден.
I know how to do everything and I know everything.
Я знаю, как все делать, и я все знаю.
I want to know everything.