Примеры использования: i knew i

But here I knew I was one of them and I shared the hunger of their spirit.
Но здесь я знал, что я был одним из них и Я разделил голод их духа.
I know I'm not worthy of him--I know he would have been happy without me--and yet-- I tried, I tried to give him up.
Я знаю, что недостойна его... Знаю, что он был бы счастлив и без меня... и все же... но ведь я старалась, старалась от него отказаться".
"I think I can. I know I have always loved my own sisters; and I know on what my affection for them is grounded,-respect for their worth and admiration of their talents.
- Мне кажется, я могу; я всегда любил своих сестер и знаю, на чем основана моя любовь к ним: на уважении к их достоинствам и восхищении их способностями.
"It's stupid of me, I know... But I simply can't. Not stay here all alone in the house.
- Я знаю, что это глупо... Но я просто не могу остаться в доме одна.
So when the sum is maximzied, I know that I multiplied the corresponding pixels.
Поэтому, когда сумма максимизируется, я знаю, что я умножил соответствующие пиксели.
I know myself that I'm still young and beautiful of body, but, really, it seems to me at times that I am ninety.
Я сама знаю, что еще молода и прекрасна телом, но, право, иногда мне кажется, что мне девяносто лет.
And I know I said for you to think of yourself as Ian, but listen.
Знаю, я сказала тебе думать о себе, как о Иане, но послушай.
Reinert, 42, who took a bit longer to come out, said: "I knew that, secretly, I wanted to go to those clubs too.
42-летний Рейнерт, которому потребовалось на признание чуть больше времени, сказал: "Я знал, что втайне тоже хочу ходить в эти клубы.
I knew what I wanted with a woman, and I could never say I'd got it when I hadn't.'
Я всегда знал, чего хочу от женщины, и, если не получал этого, никогда не говорил, что получаю.
"My dear lady, I don't know who you are, but I know who I am. I am the great Boris Melnikov."
— Дорогая леди, не знаю, кто вы, но зато знаю, кто я. Я великий Борис Мельников.
"I knew what I wanted to hear and I knew he could do it, and could do it that day.
"Я знал, что хочу услышать, и знал, что может это сделать, причем в тот же день.
Hamlet said it wasn’t true, and I knew I had to stop letting such things bother me if we were going to have a future together.
Гамлет сказал, что это неправда, и я знал, что должен перестать позволять таким вещам беспокоить меня, если у нас будет совместное будущее.
"What is time? If no one asks me, I know. But if I have to explain it, I do not know."
Что есть время? Если никто не спрашивает меня о нем, я знаю. Но если мне надо это объяснить, я не знаю.
I know I can superintend-- superintend like the wind-- but teach?
Я знаю, что могу наблюдать - наблюдать, как ветер - но учить?
Look, tomorrow morning, all I know is I'm going to Mauch, all right?
Слушай, завтра утром, я по-любому пойду к Маку, ясно?
"Well, I know I'm not a Christian and I'm beginning to doubt whether I'm a gentleman," said Philip.
- Ну что ж, я знаю, что я не христианин, и начинаю сомневаться в том, что я джентльмен,-заявил Филип.