Примеры использования: i just lov

"I--- I suppose so. I just thought that if I could get the truth out of him, someone would start an investigation."
— Я… Я предполагала, что это так. Я просто подумала, что если я смогу выбить из него правду, то начнется расследование.
“It was tied here!” said the executioner furiously. “I saw it! Just here!”
- Он был привязан здесь! - зверски крикнул палач.- Я сам видел! Прямо здесь!
"The satellite settled into a perfect polar orbit just as planned."
- Он вышел на точную полярную орбиту, именно так, как было запланировано.
He was talking to the lifeguard, and I was standing a few feet away. McMurphy must of been standing in a hole because he was having to tread water where I was just standing on the bottom.
Он разговаривал со спасателем, а я стоял метрах в двух. Макмерфи, наверно, стоял над ямой, потому что ему приходилось работать ногами, а я просто стоял на дне.
Red numbers appeared on the ceiling just over his pillow. They read: 0903.
Прямо над изголовьем, на потолке появились красные цифры - 0903.
Just where she says.'
Именно там, где она говорит.
She went on rather hurriedly. "You - you mustn't think my brother unfeeling. It was only that he thought - just for a moment -"
- Но не думайте, что он такой бесчувственный, -поспешно продолжала она, - просто на какой-то момент ему показалось...
Even as that was said, a woman was standing just in front of the door, without that door ever having been opened.
И как только прозвучали слова, женщина оказалась стоящей прямо на пороге комнаты. Непонятно было только одно - кто открыл дверь.
I can't sit here forever, she told herself. Why don't I just go take a look at the house? A quick look.
Не могу же вечно здесь сидеть, сказала она себе. Почему бы мне только не взглянуть на этот дом. Быстренько взглянуть, и все.
But I just wondered if she'd come to see you this morning before being killed.'
Я лишь хотел спросить, не заходила ли она к вам сегодня утром, перед тем как ее убили?
'But the God I don't believe in is a good God, a just God, a merciful God.
- Но бог, в которого я не верю, - он хороший, справедливый, милостивый.
We love each other very much. It's just that-" He hesitated. "Alexandra hasn't been well lately."
Мы любим друг друга, только... - Он поколебался. - Последнее время Александра не совсем здорова.
Just once in his whole life he had held in his hands unmistakable documentary proof of the falsification of an historical fact.
Лишь один раз в жизни держал он в руках неопровержимое документальное доказательство подделки исторического факта.
I never thought that was a just thing.
Никогда я не считал это справедливым.
"Our organization is just us three and Mike. Which Warden doesn't know. But now we know his organization.
- Наша организация состоит только из нас троих и Майка.
The Democrats had a majority in the legislature now, and that meant just one thing.
Демократы имели теперь большинство мест в законодательном собрании, и это означало лишь одно.