Примеры использования: i have ever seen

"And she has so sweet and good an air! she is, without exception, the most charming girl that I have ever seen in my life.
- Такая нежная, такая кроткая! Клянусь честью, это самая прелестная девушка, какую я видел в жизни.
And he was the biggest dentuso that I have ever seen.
- И это была самая большая dentuso, какую я когда-либо видел.
It's the slowest system I have ever seen.
Это самая медленная система, которую я когда-либо видел.
That is the smallest bathtub I have ever seen.
Это самая маленькая ванная, которую я когда-либо видела.
The most I have ever seen is a herd of about 20.
Самое большее, что я когда-либо видел, - это стадо примерно из 20 человек.
That is the best costume I have ever seen.
Это лучший костюм, что я видела.
If all the canoes I have ever seen were made into one canoe, it would not be so large."
Если все лодки, какие я когда-либо видел, сложить в одну, она все-таки не будет такой большой.
I have only ever seen it work once.
Я видел, как это работает только один раз.
This is the worst pitch I have ever seen.
Это худшая презентация, которую я когда-либо видела.
The animation was more than I have ever seen!
Анимации было больше, чем я когда-либо видел!
The greatest pickup I have ever seen.
Самый лучший съём, который я видел.
He had hardly spoken before there rushed into the room one of the most lovely young women that I have ever seen in my life.
Едва он сказал это, как в комнату вбежала одна из прелестнейших девушек, каких я когда-либо видел.
I do not believe that I have EVER seen a drop-down menu on a mobile app before.
Я не верю, что когда-либо раньше видел выпадающее меню в мобильном приложении.
That is the biggest house I have ever seen.
Это самый большой дом, который я когда-либо видела.
I don't think I have ever seen teeth whiter than Robbie's.
Я не думаю, что когда-либо видел зубы белее, чем у Робби.
You are worst man I have ever seen.
Ты самый ужасный человек, которого я видела.