Примеры использования: i expected
- все
- я ожидал
- я жду
- ждать
- я рассчитывал
- я надеюсь
- полагать
- я думаю
- рассчитывать
- я
- я полагаю
- думать
- наверное
- прочие переводы
"You're not quite what I expected, but you're nice," she admitted.
I expect help from you; and after that, whatever God may will."
Жду от вас помощи, а там что бог даст.
"I expected it to be the other way," said Darya Alexandrovna shyly.
I expected, every day, that my guardian might speak to me about the letter, but he never did.
Я каждый день ждала, что опекун заговорит со мной о письме, но он молчал.
I expect it shall ruin my tuxedo.
Думаю, это испортит мой смокинг.
He did not say Rebecca or Mrs de Winter, as I expected him to do.
I shall expect you in a few days, my dear child, as you promised.
Жду вас к себе в ближайшие дни, дорогая моя дочь, как вы мне обещали.
I expected you the day before yesterday, and yesterday, and now I am sending to find out where you are and what you are doing.
Я ждала тебя третьего дня, вчера и теперь посылаю узнать, где ты и что ты?
But I expected you to be my bulldog.
"Oh yes, I expect so... She lived there, you see."
"And, by God, I will discuss it and I expect you to answer me.
Oh, I expect the lines are down.
I expect Uncle Richard got to know about it and was just going to cut him out of his will." Rosamund added complacently: "I've always known it was George."
Наверное, дядя Ричард узнал об этом и собирался исключить его из завещания. - Розамунд безмятежно добавила: - Я-то всегда знала, что это Джордж.
What I expected to be a feeling of relief and elation turned out to be just numbness.
Я ждал облегчение и ликование, а почувствовал лишь оцепенение.
The appearance of our visitor was a surprise to me, since I had expected a typical country practitioner.