Примеры использования: i don't remember exactly
- все
- я не помню точно
- я точно не помню
- прочие переводы
I don't remember exactly what happened next, but somehow I got lost.
Я не помню точно, что случилось потом, но каким-то образом я потерялась.
I don't remember exactly what it was, but you may be sure there wasn't a word of truth in it.
Я не помню точно, что это было, но можете быть уверены, в этом не было ни слова правды.
Uh, I don't remember the address exactly, but I know how to get there.
I don't remember exactly how much I had, but I was pretty loaded.
Не помню, сколько у меня оказалось, но в общем порядочно.
I don't remember exactly when he was killed."
I don't remember exactly, but friends heard me say I was going outside for a smoke.
Точно не помню, но друзья слышали, как я сказала, что собираюсь выйти покурить.
"Oh, I don't remember exactly.
I don't remember exactly, but I remember him saying they had to take turns.
Я точно не помню, но помню, как он сказал, что они будут чередоваться.
I don't remember exactly, but...
Я точно не помню, но, по-моему...
"I don't remember exactly how this all fell together.
Я точно не помню, как в этот раз все сошлось.
I don't remember exactly what I had left, but it was no fortune or anything.
Не помню, сколько там оказалось, во всяком случае, не такое уж богатство.
I don't remember exactly.
I don't remember where exactly.