Примеры использования: i don't know a
- все
- я не знаю
- не знать
- я даже не знаю
- я не знаю такой
- я ничего не знаю
- я не знаю никаких
- меня не знаю ни
- я не понимаю
- прочие переводы
I've really got nothing to complain about. And then ... then, like tonight ... I don't know what's the matter with me."
В самом деле, мне не на что жаловаться... А потом... потом как сегодня вечером... Я не знаю, что со мной происходит.
But this meeting is tomorrow and I don't even know these new associates yet.
"No, I don't know anything . . . but let us suppose so. I understand your disinclination to talk about your future career, but as to what is taking place within you now . . ."
- Нет, я ничего не знаю... но положим: я понимаю ваше нежелание говорить о будущей вашей деятельности; но то, что в вас теперь происходит...
And I don't know a single selfless person in the world who's happy - except you."
Always ... I don't know how ... If you knew how awful, Tomakin ... But he was a comfort to me, all the same."
Всегда-всегда... Я не знаю, как это... Если бы ты только знал, Томасик, как ужасно... Но все равно он был мне утешением.
Stop calling me. i don't know how you got my number!
I don't know anything about Heliogenics, okay?
Я ничего не знаю о "Гелиогениксе", ясно?
"My dear lady, I don't know who you are, but I know who I am. I am the great Boris Melnikov."
I don't know a Marty.
Я не знаю никакого Марти.
I don't know how to explain it to you, there's no way, I can't tell you, even I don't know; it's strange, I don't want to talk about it."
Не знаю, как вам объяснить, нет таких слов, я не умею рассказать, я и сам не понимаю, это так странно, мне не хочется об этом говорить.
There's Beatty dead, and he was my friend once, and there's Millie gone, I thought she was my wife, but now I don't know.
I don't know a Mr. Campbell.
Я не знаю никакого мистера Кампбелла.
I still don't know why Mori sentenced Teraoka to die.