Примеры использования: i completely disagree with this article

Stringer Bell will come at me with this.
Ко мне с этим пришел Стрингер Бэлл.
"What do you intend with these men?"
- Что вы намерены с ними сделать? - спросил он.
But you fired Pamela because she disagreed with these political beliefs?
Но вы уволили Памелу, потому что её политические убеждения расходились с вашими?
Rachel stared at the creature on-screen, excited and yet uncertain she completely understood what all of this meant.
Рейчел внимательно смотрела на изображение жуткого существа. Искренне взволнованная, она все-таки сомневалась, что полностью осознает значение их открытия.
He had not yet stood up completely when she was upon him, one knife slashing downward and hacking away a section of his mustache.
Он еще не успел окончательно распрямиться, когда Дорс оказалась на нем сверху и, размахнувшись левой рукой, отхватила обидчику один ус.
But, for all that, Mrs Crale was really completely wrapped up in her husband.
И вместе с тем миссис Крейл была всецело увлечена своим мужем.
"Fine, let me get you that article.
- Ну хорошо, тогда я принесу вам эту статью.
But who's on the Articles Of Incorporation of the Friends of Democratic Cuba?
Но, угадайте, кто занесен в устав Друзей Демократической Кубы?
With this the colonel withered Studzinsky with a look of quite exceptional virulence, his eyes flashing with sparks of genuine exasperation.
При этом полковник вонзил в Студзинского исключительной резкости взор. В глазах у господина полковника по адресу Студзинского прыгали искры настоящего раздражения.
Do you think you're fooling me with these Fishisms, Richard?
Неужели ты думаешь одурачить меня этими фишизмами, Ричард?
It is only befitting that we started our debate to coincide with this occasion.
И вполне уместно, что мы начали наши прения в этот день.
She was completely fulfilled by her work. She needed Brad for other reasons.
Ей вполне хватало работы, а Брэд был необходим совсем по другим причинам.
By the end of August, when Weeks returned from South Germany, Philip was completely under Hayward's influence.
К концу августа, когда Уикс вернулся из Южной Г ермании, Филип уже целиком подпал под влияние Хейуорда.
Now the wooded hillsides and ravines were completely covered with untouched, rough, golden foliage, as if dusty and coarsened from autumnal sunburn.
Теперь лесные склоны холмов и оврагов сплошь были покрыты нетронутой шершаво-золотистой листвой, как бы запылившейся и погрубевшей от осеннего загара.
That article hasn't been cited in 30 years.
Этот пункт не использовался уже лет 30.
He produced an article wrapped in a somewhat grubby handkerchief.
Он вытащил из-за пазухи какой-то предмет, завернутый в грязноватый носовой платок.