Примеры использования: i can.

Charles will get me out, she kept repeating to herself. Oh, please, God, let Charles get me out. I can't have our baby born in prison.
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи, позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему ребенку в тюрьме.
"In that case, I'm sorry," said Vorobyaninov through his nose. "I have every reason to believe I can manage the business by myself."
- В таком случае - простите! - сказал Воробьянинов в нос. - У меня есть все основания думать, что я и один справлюсь со своим делом.
The only thing I wanted to say to you was this: I'm afraid I can't pay you the two hundred pounds I owe you right away. I simply haven't got it, but I'll pay you by degrees.
Я хотел сказать тебе единственную вещь: боюсь, я не смогу сразу выплатить тебе те двести фунтов, что я должен, у меня их просто нет, но постепенно я все отдам.
By putting that picture back out into the world, on the cave wall or website or gallery, I can extend, record and play with what I see.
Выставляя эту фотографию обратно в мир, на стене пещеры, на веб-сайте или в галерее, я могу расширять, записывать и воспроизводить то, что я вижу.
I can't do anything without the doctor's orders." She commenced to cry and put the papers in her apron pocket. "Are you an American?" she asked crying.
Я ничего не могу сделать без распоряжения врача. - Она расплакалась и сунула бумаги в карман передника. - Вы американец? - спросила она сквозь слезы.
For we might try fomentations... on the stomach for instance.... I can do that without a doctor.... Or else mustard poultices."
А то бы можно припарки... на живот например... Это я и без доктора могу... А то горчичники.
Once you reach the front gates, be sure to hit Mobius with enough trigger music so I can join you.
Как только Вы достигнете парадных ворот, убедись, что обрушишь на Мёбиуса достаточное количество выстрелов, чтобы я смогла к Вам присоединиться.
I can only hope Wilf, being as resilient as he is, can deal with the fact he’s had to have a journey back and forward to the Ivory Coast.
Я могу только надеяться, что Уилф, будучи таким же жизнерадостным, как и он, сможет смириться с тем фактом, что ему пришлось совершить путешествие туда и обратно на берег Слоновой Кости.
"Don't you know that you're all my life to me? But I know no peace, and I can't give it to you; all myself--and love...yes.
-- Разве вы не знаете, что вы для меня вся жизнь; но спокойствия я не знаю и не могу вам дать. Всего себя, любовь... да.
I can't bear to look at all of you!" Liubka was screaming with rage. "Hangmen, swine!"
Не могу вас всех видеть! - кричала с бешенством Любка. - Палачи! Свиньи!
I like the cover artwork very much – as far as I can see, it’s hand-drawn and I think it fits your style very well.
Мне очень нравится обложка - насколько я вижу, это ручная графика. На мой взгляд, она здорово подходит к вам по стилю.
Instead, all I see are these question marks �����. I can see Hebrew letters in other websites.
Вместо этого все, что я вижу, - это эти вопросительные знаки �����. Я вижу буквы на иврите на других сайтах.
Mr. Nomaks, I can only imagine how upset you are...
Мистер Номакс, могу лишь представить, как вы расстроены.
"Stavrogin!" Verhovensky called after him, "I give you a day... two, then... three, then; more than three I can't-and then you're to answer!"
- Ставрогин! - крикнул ему вслед Верховенский, -даю вам день... ну два... ну три; больше трех не могу, а там - ваш ответ!
I can see Moscow is prospering and stuff, but there still seems to be an air of uncertainly, and I found that quite disturbing.
Я вижу, что Москва процветает и все такое, но в ней до сих пор ощущается эдакая аура неуверенности, и это меня довольно сильно раздражало.
Now, i could use an ugly hack, and insert all explicit 3-character prefixes in my prefix table, and use an equality join.
Теперь я мог бы использовать уродливый взлом и вставить все явные 3-символьные префиксы в мою таблицу префиксов и использовать соединение равенства.