Примеры использования: i beg yo

"It's interesting," Tracy said thoughtfully, "that the countries that attack America for being too money-oriented are always the first to beg us for loans."
«Интересно, — сказала Трейси задумчиво, — что страны, которые нападают на Америку за её денежное ориентирование, всегда первые умоляют нас дать им ссуду.»
"I heard him come to the door and beg.
Я слышала, как он стучался к нам, молил отца поговорить с ним.
His first thought was to beg Hottabych to make all these useless gifts disappear before anyone had noticed them.
Первой мыслью было умолить Хоттабыча убрать его никчемные дары, пока еще никто их не заметил.
I beg you to remember that, when the harsh feelings come to you as assuredly they must.
Умоляю вас помнить об этом, если когда-нибудь вами овладеют недобрые чувства.
He was in the toils, there was no help for him; he must either take this punishment or beg for its remission.
Но делать было нечего, и помощи ждать было неоткуда: приходилось или снести наказание, или молить об отмене его.
I begged the doctor to remain with Natasha for another two or three hours, and made him promise not to leave her for one minute.
Я умолил доктора остаться с Наташей еще на два или на три часа и взял с него слово не уходить от нее ни на одну минуту.
One day there will come a tap on my door and she will beg to come in.
В мою дверь раздается стук, и она умоляет впустить ее.
For God's sake-I beg, I conjure"-here exclaimed the stranger Captain to Ahab, who thus far had but icily received his petition.
Во имя господа - я молю, я заклинаю вас! -воскликнул в эту минуту капитан "Рахили", обращаясь к Ахаву, который покамест слушал его довольно холодно.
Don't make me beg.
Не заставляй меня упрашивать.
- Why don't you fall on your knees and kiss his feet and beg for mercy?
- Попробуй упасть перед ним на колени, поцеловать ноги и взмолиться о прощении.
"I beg your pardon?"
- Прошу прощения?
Don't beg, it's undignified.
Не упрашивай, это недостойно.
I'd beg for mercy.
Я бы взмолился о пощаде.
"I beg your pardon, Your Eminence.
- Прошу меня извинить, монсеньер.
Don't make me beg you.
Не заставляйте меня упрашивать вас.
You'll invite evil to live inside you till you beg for salvation.
Вы пригласите демона жить в себе, пока не взмолитесь о спасении.