Примеры использования: i become

When did I become the student advisor?
- Когда это я стал студенческим помощником?
Do I become more responsible or do I run backwards and pilfer the basket of youth?'
Стать ли более ответственным или сделать шаг назад и украсть корзину молодости?
But here’s where I become less optimistic than the president.
Но вот тут я становлюсь менее оптимистичным, чем президент.
What if I become strange and eccentric?
Что если я стану странным и эксцентричным?
then I can become a perfect human.
то стану совершенным человеком.
Trying to get time with Jones, I become one of those exasperated men.
Пытаясь провести время с Джонсом, я становлюсь одним из тех раздраженных мужчин.
May I become the Queen of Brazil?
Можно мне стать королевой Бразилии?
The band broke up, I went into the military for a little while, then I became a lawyer.
Группа распалась, я пошел служить в армию на некоторое время, ну а потом стал юристом.
And once again I become a grain of sand, just like I was in the camp. Once again nothing depends on me.'
И опять я - песчинка, как в лагере, опять от меня ничего не зависит.
Today i become accountable to the world...
Сегодня я становлюсь ответственной перед миром.
I've become a maintainer of a shared library project.
Я стал сопровождающим проекта общей библиотеки.
"Thank God I did not become involved with the British."
- Слава богу, что я не спутался с англичанами.
-I become unimpressive.
- Я становлюсь впечатлительным.
I know how to program, but i want to become a better programmer.
Я умею программировать, но я хочу стать лучшим программистом.
I became convinced, through the failure of my experiments, that only through death could I clearly and coherently resurrect the memories of my previous selves.
Неудача моих опытов убедила меня в том, что только при помощи смерти я мог бы отчетливо и связно воскресить воспоминания о моих бывших "я".
When I am with her, I regret all that you have taught me. I become different from what you have known me to be.
Когда Сибила со мной, я стыжусь всего того, чему вы, Гарри, научили меня, и становлюсь совсем другим.