Примеры использования: i assure

Private tutoring will be far less efficient, I assure you.
Частные уроки гораздо менее эффективны, уверяю вас.
I assure you we are not a deception.
Я заверяю вас, что мы - не иллюзия.
I assure you, Chancellor, it is.
Я уверяю вас, Канцлер, именно в нем.
I wish to assure you of our cooperation and support during your tenure.
Хочу заверить вас в нашем сотрудничестве и поддержке в ходе вашего мандата.
'Still far from it, I assure you.
- До этого еще далеко, смею вас уверить.
"British propaganda, I assure you.
- Британская пропаганда, уверяю вас.
I assure him of the Secretariat’s full support.
Я заверяю его в полной поддержке Секретариата.
But I assure you, eight to ten weeks...
Но я уверяю тебя, через восемь - десять недель...
Did I not assure you payment was forthcoming?
Разве я не заверил тебя в том, что скоро расплачусь?
I assure them all that those efforts were needed by the Government and the people of Ukraine.
Могу заверить всех присутствующих в том, что эти усилия востребованы правительством и народом Украины.
I assure you, governor Reston.
Заверяю вас губернатор Рестон.
Ms. Thompkins, I can assure you...
- Мисс Томпкинс, могу вас заверить...
I can assure you “blast” from an explosion creates a quite unreal feeling.
Я могу заверить вас, что “взрыв” от взрыва создает совершенно нереальное ощущение.
I wish to assure my colleague on that point.
Я хотел бы заверить моих коллег в этом.
Let me assure you' her four fingers slammed the table like a whisk swatting a fly - 'that you won't.
Могу вас заверить, - она прихлопнула четырьмя пальцами по столу как хлопушкой муху, - не станет!
We will stop them, I assure you.
Мы их остановим, заверяю тебя.