Примеры использования: i accept the

I shall be very glad to, Father, with all my heart. . . . More than that, I accept the proposition with enthusiasm."
Я, батюшка, очень рад, всей душой... Даже больше: я с восторгом принимаю это предложение!
Yes, I accept for the child's sake."
Я соглашусь ради ребенка.
I cannot accept everything, Armin.
Я не со всем могу смириться, Армин.
That does not mean that I accept the charges uncritically.
Это не значит, что я принимаю обвинения некритично.
Shortly after I accepted the assignment, the dot-com bubble burst.
Вскоре после того, как я принял это задание, пузырь доткомов лопнул.
I accept the responsibility, doctor.
Я принимаю ответственность, доктор.
I can accept those terms...
Я могу согласиться на эти условия...
I refused to accept defeat!
Я не смирился с поражением!
Look, I accept the wheelchair — I mean, it's almost impossible not to.
Смотрите, я принял инвалидную коляску — ну, то есть нельзя её не принять.
- I accept the Gospel.
- Я признаю Евангелие.
Well... then I accept!
Что ж,тогда я согласна!
And I can accept other dialects, too.
И я могу принимать и другие диалекты тоже.
If you post it as an answer I will accept it as the answer.
Если вы опубликуете это в качестве ответа, я приму это как ответ.
"Manuel, I can't accept your resignation.
- Мануэль, я не могу принять твою отставку.
"I can only accept one of them," he announced.
- Я могу признать только одного из них, -объяснил он.
- Then I accept.
- Тогда я согласна.