Примеры использования: how much is the fish

Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. "But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?"
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long.
Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим.
Suppose, for a minute, that master and I were dead, and you were by yourself in the world: how would you feel, then?
Представьте себе на минуту, что мой господин и я умерли и что вы остались одна на свете: что бы вы чувствовали тогда?
Do you know how much a Hindu housewife pays for a kilo of flour made from your wheat?
А знаешь ли ты, сколько платит индуска-домохозяйка за килограмм муки, сделанной из твоего зерна?
You - Peter, you're everything I despise in the world and I don't want to remember how much I despise it.
Ты, Питер, олицетворяешь собой всё то, что я презираю в этом мире, и я не хочу напоминаний, как сильно я это презираю.
Langdon sensed Kohler weighing his options, as if wondering how far to push Vittoria... how much to tell her.
Лэнгдон понимал, что Колер взвешивает все возможные варианты своего дальнейшего поведения, размышляя о том, в какой степени можно оказывать давление на Витторию и... как много следует ей сказать.
"I must show Him that I understand why He gave me so much at my birth.
- Я должен показать ему, что понимаю, почему при рождении он дал мне так много.
Much had happened to Rainer Moerling Hartheim since that meeting with Ralph de Bricassart in July 1943.
Немало пережил Лион Мёрлинг Хартгейм после памятной встречи с Ральфом де Брикассаром в июле 1943 года.
"You'll be surprised how ridiculous it will sound on the tennis court."
- Вы будете удивлены - насколько нелепо это прозвучит на теннисном корте!
The curator felt a surge of adrenaline. How could he possibly know this?
Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?
"How so?"
— Это почему?
The camerlegno glared. "How much weaker could our position be?"
- И насколько, по-вашему, они ухудшатся по сравнению с тем, что мы уже имеем? - обжигая офицера взглядом, спросил клирик.
"How much?"
Почем они?
"From how much spawn?" exploded Persikov, losing his temper again. "Have you ever seen the spawn of a tree-frog, say?"
- Из какого количества икры? - вновь взбеленяясь, закричал Персиков. - Вы видели когда-нибудь икринку... ну, скажем, - квакши?
I have talked much."
Я очень много говорил.
Miss Geraldine in particular. Miss Cora, too, although she was so much younger.
Особенно мисс Джералдина, да и мисс Кора, хотя она была намного младше ее.