Примеры использования: how me

You remember how I couldn't get through to Hard and Co. in the afternoon.
Помнишь, как я не мог после полудня дозвониться в "Хард и К°"?
How I am so strong, denying you cigarettes on your 45th wedding anniversary?
Насколько я сильна, отказавшись от сигарет на вашу 45 годовщину свадьбы?
That's how I felt all day, like Ellen Beals found me out.
Именно так я себя чувствовала весь день, будто Элен Билз меня разоблачила.
Kiki said filling out the forms might help me figure out how I feel.
Кики сказала, заполнение формы поможет мне выяснить, что я чувствую.
What rule will I use to delete it ? and how do i bring it back for my final answer ?
Какое правило я буду использовать, чтобы удалить его? и как мне вернуть его для моего окончательного ответа?
And from time to time you meet famous artists and that was how I met Tobias.
Иногда ты где-то встречаешь известных музыкантов, и так я встретил Тобиаса.
Why or how I choose to use that enzyme is of no concern of yours.
Зачем и для чего я буду применять этот фермент, тебя не касается.
How can I implement a no 'hold and wait' solution to stop the program from deadlocking?
Как я могу реализовать решение без "удержания и ожидания", чтобы остановить программу от взаимоблокировки?
But my dance has warmed me some, and now I wonder how I am ever to get home again."
Но танец согрел меня, и теперь я думаю, как вернуться домой.
"Three hundred thousand dollars last week ... Never mind how I know it, Gail, no secret about it, your banker told me.
-Триста тысяч долларов за последнюю неделю... Не важно, откуда мне это известно, Гейл, это не секрет, мне сказал твой банкир.
Well, I'm ready to confess before this gentleman, I had that very passion in my youth - and how I paid for it too ...!
Ну да, я готов вот перед ними признаться, имел я эту страсть в молодости - точно; да и поплатился же я за нее!
How would I have amused myself had I chosen the longer flight, from Detroit to San Juan?
Как бы я развлекался, если бы выбрал более длительный перелет из Детройта в Сан-Хуан?
"How I conduct my family is no business of yours," Jason said. "Are you going to help me or not?"
- Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?
"This is how you have lived during the last four nights, Valentine," said the count. "But, oh, how I passed that time!
- Вот как вы прожили четыре дня, Валентина, -сказал граф. - А как жил я?
He says: "I asked how did I get to the music, and they said 'you can hear it downstairs'."
Он говорит: "Я спросил, как я попал на музыку, и они сказали: "Вы можете услышать ее внизу"."
That's how I envisioned this album in total, very theatrical and definitely cinematic.
Так я представлял себе этот альбом в целом – очень театрализованным и определенно кинематографическим.