Примеры использования: how many cookers are there

Tacoma should be there by now.
Такома должен быть уже там.
Stowing his weapon, Fache exited the rest room and radioed Collet. "Bring my car around. I want to be there when we make the arrest."
Сунув револьвер обратно в кобуру, он вышел из туалета и связался с Колле:— Подать машину. Хочу быть рядом, когда его арестуют.
But we need to be there to keep an eye on her, right?
Но мы должны быть тут, присматривать за ней, так?
Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. "But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?"
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long.
Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим.
Suppose, for a minute, that master and I were dead, and you were by yourself in the world: how would you feel, then?
Представьте себе на минуту, что мой господин и я умерли и что вы остались одна на свете: что бы вы чувствовали тогда?
It sounded trivial, but how many other laws, equally trivial, might there be?
Звучит тривиально, но сколько же вот таких тривиальных законов может существовать?
"You'd be surprised how many of us do."
-Ты и не подозреваешь, как нас много.
When she came to his familiar door she paused; she feared that she might not find him in his room; she trembled again to think that he might be there.
Подойдя к знакомой двери, она приостановилась: она и боялась, что не застанет Брэндера, и трепетала при мысли, что он может быть здесь.
Margaret felt as if she had no business to be there, familiarly acquainting herself with the surroundings of death which he, the father, had only just learnt.
Маргарет посчитала, что она не имеет права находиться здесь, бесцеремонно вторгаясь в обитель смерти, что она должна оставить отца Бесси наедине со своим горем.
Is there a back way out of here?"
Здесь есть черный ход?
"You'll be surprised how ridiculous it will sound on the tennis court."
- Вы будете удивлены - насколько нелепо это прозвучит на теннисном корте!
The curator felt a surge of adrenaline. How could he possibly know this?
Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?
"How so?"
— Это почему?
But we know how many troops the Italians have landed all last month and the month before at Cadiz.
Но мы знаем, какое количество войск Италия высадила в Кадиксе за два последних месяца.
How many vaults must be filled and young spirits extinguished?
Сколько еще сокровищниц должно быть заполнено и юных душ загублено?