Примеры использования: how it is

In a few days, we will know how it is in Lieksa.
Через несколько дней мы узнаем, как нас примет Лиекса.
You know how it is, there work you so hard there.
Ты знаешь как это.
"But how could it be true, sir?" said Peter.
- Но как это может быть правдой, сэр? - сказал Питер.
Plus, using the latter approach means your code is consistent with how it is done in other frameworks.
Кроме того, использование последнего подхода означает, что ваш код соответствует тому, как это делается в других фреймворках.
It'd enter the bloodstream easily no matter how it was introduced.
Он легко попадет в кровь, и не важно, как был введен.
That had nothing to do with how Andreas played originally, but how it was recorded.
Дело было не в том, как Андреас играл, а в том, как это было записано.
But public health has much to say about the influenza pandemic, how it is managed, and how its impact can be reduced.
Но общественному здравоохранению необходимо многое сказать о пандемии гриппа, о том, как управлять ею и как уменьшить ее воздействие.
Once you've found the part of the query that hurts, it's often easy to see how it might be improved.
Как только вы нашли ту часть запроса, которая причиняет боль, часто легко понять, как ее можно улучшить.
How can it be an hour if it's 50 minutes?
Как он может быть часом, если в нем 50 минут?
He also asked for information about the budget of those bodies, and how it was spent.
Он также просит предоставить информацию о бюджете этих органов и о том, как он расходуется.
This process goes beyond any scientific school, no matter how large it may be.
Этот процесс выходит за рамки любой научной школы, какой бы крупной она не была.
Let's dwell on this point in detail and see how it is now necessary to carry out trading activities.
Давайте подробно остановимся на этом моменте и посмотрим, как теперь необходимо осуществлять торговую деятельность.
The question, of course, is where and how it is being done and what are their consequences.
Вопрос, конечно, в том, где и как это делается и с какими последствиями.
This is a steep learning curve for a piece of software nowadays, but that is really how it is intended to be used.
В наши дни это крутая кривая обучения для части программного обеспечения, но на самом деле именно так оно и предназначено для использования.
Then I sat on the bench at the gate with her, and asked how it was that she was not afraid of drunken people.
Потом я сидел с нею у ворот на лавочке и спрашивал, как это она не боится пьяных.
This is a good example of how it is possible to cooperate in the modern world to find responses to new challenges and threats.
Это – хороший пример того, как можно взаимодействовать в современном мире в поисках ответов на новые вызовы и угрозы.