Примеры использования: how do you kno

Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. "But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?"
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long.
Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим.
Suppose, for a minute, that master and I were dead, and you were by yourself in the world: how would you feel, then?
Представьте себе на минуту, что мой господин и я умерли и что вы остались одна на свете: что бы вы чувствовали тогда?
Eh?" hissed Persikov, shaking with anger, to the artificial man. "How do you like that?
А? - дрожа от негодования, зашипел Персиков механическому человеку, - как вам это нравится?
"How do you know they all blew?" Pilar asked him.
- Откуда ты это знаешь? - спросила его Пилар.
- How do you see the Forex market in Russia in five years?
Каким вы видите рынок Форекс в России через пять лет?
Harry didn’t say anything. He was thinking back to the person he’d seen on the other bank of the lake.He knew who he thought it had been. but how could it have been?
Гарри промолчал. Он вспоминал того, кого видел на другом берегу озера. Тогда он подумал, что это... Но как это возможно?
No matter how considerate he tried to be, it seemed he always managed to hurt Corporal Whitcomb's feelings.
Сколь тактичным он ни пытался быть, всегда получалось так, что он задевал самолюбие капрала Уиткома.
"You'll be surprised how ridiculous it will sound on the tennis court."
- Вы будете удивлены - насколько нелепо это прозвучит на теннисном корте!
The curator felt a surge of adrenaline. How could he possibly know this?
Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?
"How so?"
— Это почему?
Then he said, "Yah! Silly old Aslan! How do you like being a stone?
"Ну, глупый старый Аслан, - сказал он, - как тебе нравится быть камнем?
"How do you know?" I says. "Were you down town?"
- А откуда вы знаете? - говорю. - В городе, что ли, были?
Maybe they'll take me off to the hospital... And how do you know what's going to take place there?
Может быть, меня в больницу заберут... А там, как знать, что произойдет?
He conducts these tours - serious women in blazer jackets, nodding to him as he points out how much things have improved over the years.
Водит экскурсии - серьезные женщины в клубных жакетах кивают головами, а он показывает, насколько тут все усовершенствовалось в последние годы.
"John, how do you know it was Alexandra?"
- Джон, а откуда вы знаете, что это была именно Александра?