Примеры использования: how about a

How about a drink?"
Как насчет выпить?
And then probably help one of the workers lift me onto one of those hooks himself, saying, How about let's see what the insides of an Indian are like?
Пожалуй, еще поможет рабочему вздернуть и меня на такой крюк, скажет: а ну посмотрим, что у индейцев внутри.
How about a bribe?
How about a logging system?
Как насчет системы ведения журнала?
How about those antlers? Sixty-five rubles!
А оленьи рога за шестьдесят пять рублей!
How about a blowtorch?
А как насчет паяльной горелки?
How about a simple checksum?
Как насчет простой контрольной суммы?
How about with Leah Belmont?
А Лия Белмонт?
How about at Ms. Mangold's desk?
Как на столе мисс Мангольд?
How about, uh, Dr. Armand Silva?
Что насчет доктора Арманд Силва?
How about a pair of flip-flops?), but because of the data acquired.
Как насчет пары шлепанцев?), но из-за полученных данных.
"How about a Coke, Johnny?"
- Как насчет кока-колы, Джонни?
How about immunity on the copper theft?
Что насчёт иммунитета по краже меди?
How about a political or fund-raising dinner, where we assemble not to eat and converse, not to appreciate and think, but to raise money or cull votes?
Как насчет политического ужина или сбора средств, где мы собираемся не для того, чтобы поесть и поговорить, не для того, чтобы оценить и подумать, а для того, чтобы собрать деньги или отобрать голоса?
How about a bath?
-And how about those $9 slacks?
- А что насчет тех 9-долларовых брюк?