Примеры использования: hot man
- все
- горячие мужчины
- прочие переводы
A hot-blooded man and a hotel room would be nice.
Горячий мужчина и комната в отеле не помешали бы.
So why aren't we with hot men?
Nick Kyrgios admits he’s feeling the pressure that comes with being billed as the hottest prospect in men’s tennis.
Ник Киргиос признает, что испытывает давление, возникающее из-за того, что его считают самым привлекательным кандидатом в мужском теннисе.
Anyone who has watched the processes of congressional government for any length of time is inclined to say with Ralph Waldo Emerson, why so hot little man?
Jameson told his story in his autobiography Touched by Angels, with a second volume Last of the Hot Metal Men chronicling the dying days of the old Fleet Street.
Джеймсон рассказал свою историю в своей автобиографии "Тронутый ангелами", а также во втором томе "Последний из людей горячего металла", повествующем о последних днях старой Флит-стрит.
You shouldn't be surprised that I'd enjoy the company of a ruggedly hot man.
I’m a hot man and if I meet hot women I owe it to them to let them feel the World Boss wood.
Я горячий мужчина, и если я встречаю горячих женщин, я обязан сделать это ради них, чтобы они почувствовали, что Мир - это дерево.
It is rumoured the app has a hotter population of men.
A selection of jazz for a summer evening with George Lewis lighting the barbecue; Claire Martin keeping cool unlike Spats Langham - the hottest man in town.
Подборка джаза для летнего вечера с Джорджем Льюисом, зажигающим барбекю; Клэр Мартин сохраняет хладнокровие в отличие от Спэтса Лэнгхэма - самого горячего мужчины в городе.
Sure, romance novels may let you envision a world full of hot, sensitive men who want to cosy up to your wounded inner child, and do the dishes afterwards.
The smell of Procrastination got so bad the hot dog man gave up my corner, people went down the subway another way and the cops put on speed when they drove by me.
Запах промедления стал таким сильным, что продавец хот-догов отказался от моего угла, люди спустились в метро другим путем, а копы прибавили скорость, когда проезжали мимо меня.
- I'm just saying it's hot, man.