Примеры использования: hope your

Hope your husband gets the chance to come after all.
Надеюсь, ваш супруг все-таки тоже сможет приехать.
Hope your bags are packed.
Надеюсь твои чемоданы собраны.
I believe in your hopes and your dreams, I believe in your intelligence and I believe in your enthusiasm.
Я верю в ваши надежды и ваши мечты, я верю в ваш интеллект и я верю в ваш энтузиазм.
I hope your grandmother has fun.
Надеюсь, твоей бабушке будет весело.
I hope your Ladyship's diamonds are safe."
Надеюсь, брильянты вашей милости уцелели?
Hope your day got better.
Надеюсь твой день прошел лучше.
I hope this satisfies your requirement.
Я надеюсь, что это удовлетворит вашим требованиям.
I hope your stomach has settled.
Надеюсь, теперь с животом у тебя все в порядке.
But I hope your ladyship is not angry with me."
Но я надеюсь, сударыня, вы на меня не сердитесь?
"I hope your visit has cast some light upon those occurrences which have puzzled us?"
- Но ваш приезд, конечно, прольет свет на все эти события, которые поставили нас буквально в тупик.
I hope your health is GOOD.
Надеюсь, вы в добром здоровье.
Hope your kids find it useful!
Надеюсь, ваши дети найдут это полезным!
Hope your hand feels better.
Надеюсь, руке полегче.
Q. What do you hope your book will accomplish?
В. Чего, как вы надеетесь, достигнет ваша книга?
"But I hope your lordship is orthodox," said the little lady with a toss of her head.
- Но, я надеюсь, ваша милость - правоверный? -сказала маленькая леди, вскинув голову.
I hope your cookies burn!
Надеюсь твое печенье сгорит!