Примеры использования: honey the

Honey, that tree was a redwood called Nadine.
Дорогая, эта была гигантская секвойя по имени Надин.
He passes me a jar of heather honey, "the caviar end of the honey line".
Он передает мне банку верескового меда, "икорный конец медовой линейки".
Now it is hard; but to make up, I'm quite full of love, as a bee is full of honey when it comes back to the hive in the evening.
Теперь мне труднее. Но зато я полна любовью, как пчела медом, когда она вечером возвращается в улей.
Honey, Mary Drake will never bother you again.
Дорогая, Мэри Дрейк больше тебя не побеспокоит.
But my best treat would be a comb of his distinctive London honey, the work of urban bees.
Но моим лучшим угощением был бы сот его отличительного лондонского меда, работы городских пчел.
We trade the honey for chalk and yardsticks.
Мы обмениваем мёд на мел и линейки.
That was just a credit card snafu, honey.
просто была путаница с кредиткой, дорогая.
And Mr. Riesman is advised in these words, ''If you make yourself honey the flies will eat you.''
И мистеру Рисману советуют в таких словах: "Если вы сделаете себе мед, мухи съедят вас".
Two days later, there was Pooh, sitting on his branch, dangling his legs, and there, beside him, were four pots of honey....
Двумя днями позже на ветке сидел Пух, болтая ногами, и рядом с ним четыре горшка меду...
Zo-zo, come see Mommy, honey.
Зо-Зо, подойди к маме, дорогая.
Shall we call it Golden Blossom Honey, the first product she ever advertised for WINS?
Назовем ли мы это Медом Золотого цветка, первым продуктом, который она когда-либо рекламировала для ПОБЕД?
Honey and milk are upon thy lips, and thy breath is better than the aroma of kabob.
Мед и молоко на устах твоих, а дыхание твое лучше, чем аромат шашлыка.
Honey, did you bring the other cash box?
Дорогой, ты не принесёшь другую коробку для денег?
THE MILK of human kindness ... a land flowing with milk and honey ... the milk of Paradise....
МОЛОКО человеческой доброты ... земля , текущая молоком и медом ... райское молоко....
Does His Holiness know about your wealth of honey?
Его Святейшество знает, что вы имеете доход от мёда?
Claire, honey, this is Hiram Gunderson.
Клэр, дорогая, это Хайрэм Гундерсон.