Примеры использования: his fat
- все
- его толстым
- толстый
- его жирным
- пухлый
- свою толстую
- прочие переводы
"The yard door was open!" he said, and his fat underlip dropped.
"I don't see many movies," Tracy apologized. She felt his fat leg press against hers under the table.
— Я редко хожу в кино, — ответила Трейси. Она чувствовала, как его жирная нога жала под столом её ногу.
Mr. Bucket and his fat forefinger are much in consultation together under existing circumstances.
Обстоятельства сложились так, что мистеру Баккету теперь частенько приходится совещаться со своим толстым указательным пальцем.
He clambered out of the window, adjusted his costume hastily, and fled up the village as fast as his fat little legs would carry him.
Он вылез в окно, наскоро приладил свой костюм и пустился бежать по улице со всей скоростью, на которую только были способны его толстые, короткие ножки.
His fat face lengthened considerably.
Его жирное лицо слегка вытянулось.
Major Grigg, who sat by his fat wife on the top step, arose and buttoned his coat.
There was something agreeable, something of the flesh-eater about Maxim Petrovich and the way his fat lips smiled. It made one feel drawn towards sitting down with him at a dinner table.
Да и в самом Максиме Петровиче, в улыбке его толстых губ, было приятное, плотоядное, отчего именно за обеденный стол тянуло с ним сесть.
I took him by his fat neck and I sliced deeper and deeper.
He claps his fat hands at the day-room door.
In the glare from the streetlight, I could see Dill hatching one: his eyes widened, his fat cherub face grew rounder.
В ярком свете уличного фонаря я видела - Дилл готовится соврать: глаза у него расширились, пухлая ангельская рожица стала ещё круглее.
Just like Elvis in his fat period.
He wished that Big Chief White Halfoat would begin punching Colonel Korn in his fat face, too. Colonel Korn was a lousy smart aleck.
Полковнику Кэткарту хотелось, чтобы Вождь Белый Овес начал бить по толстой морде и подполковника Корна, который тоже был паршивым пронырой.
"Do not attempt to spare my feelings," returned Cronshaw, with a wave of his fat hand. "I do not attach any exaggerated importance to my poetical works.
- Не старайтесь щадить мои чувства,- бросил ему Кроншоу, взмахнув пухлой рукой.- Я не придаю своей поэзии большого значения.
He curled the corners of his fat lips.
Piggy wore the remainders of a pair of shorts, his fat body was golden brown, and the glasses still flashed when he looked at anything.
На Хрюше еще кое-как держались остатки шортов, толстый живот золотисто загорел, и очки по-прежнему вспыхивали, когда он на что-то устремлял взгляд.
"What can I do for you, Mr. Gray?" he said, rubbing his fat freckled hands. "I thought I would do myself the honour of coming round in person.
-- Чем могу служить, мистер Грей? -осведомился почтенный багетчик, потирая пухлые веснушчатые руки.-- Я полагал, что мне следует лично явиться к вам.