Примеры использования: held a

'Damn you, don't hold that girl as if she was a sack of potatoes,' Jimmie Langton shouted at him.
- Черт вас подери, не держите девушку так, словно это мешок с картофелем! - кричал на него Джимми Лэнгтон.
Can you please hold a moment?
Можете подождать секундочку?
It is planned to hold a seminar of experts in Slovakia.
Предполагается проведение семинара экспертов в Словакии.
Now I propose to tell why it is easy to hold up a train, and then, why no one should ever do it.
Теперь я предлагаю объяснить вам, почему легко задержать поезд, а также, отчего этого не следует делать.
We have held a number of technical meetings.
У нас прошёл ряд технических совещаний.
They hold reports between Ragesh 3 and Narn Central Command.
Они содержат переговоры между Рагеш 3 и Нарнским Центральным Командованием.
This could be someone holding a grudge.
Кто-нибудь мог затаить злобу.
The only solution to this tense situation was to hold a conference.
Выход из этого напряженного положения был один-конференция.
The two presidents held a closed discussion session.
Президенты провели закрытое дискуссионное заседание.
I actually met Daren at a candlelight vigil the town was holding for Leah.
Вообще-то мы познакомились с Дареном на отпевании, которое город проводил для Ли.
Such tracks have always held a special place in your music.
Подобные песни всегда занимали особое место в твоем творчестве.
First conference, uniting brokers of all exchanges, was held in 1903 in Melbourne.
Первая конференция, объединившая брокеров всех бирж, состоялась в 1903 году в Мельбурне.
O, Great Spirit, why do I hold myself back in such situa...?
О, Великий Дух, почему я должен сдерживать себя в такой ситуац...?
Only that you carry message, imparting where Spartacus holds me.
Только чтобы ты передал сообщение, указывающее, где меня удерживает Спартак.
She holds a law degree from the University of Wisconsin Law School at Madison (1978).
Она имеет юридическую степень от Юридической школы Висконсинского университета в Мэдисоне (1978 год).
Can you hold a soldering iron?
Можешь подержать паяльник?