Примеры использования: heat i

In spite of the heat-I was in my shirt sleeves-he was wearing a dark suit, stiff collar, and a rather showy tie, with broad black and white stripes.
Несмотря на жару (я был в рубашке с закатанными рукавами), на нем был темный костюм, крахмальный воротничок и какой-то диковинный галстук с широкими черными и белыми полосами.
But what about the heat?, I asked Kenah.
Но как насчет жары? - спросил я Кенаха.
Despite the heat, I find myself opting for tea and biscuits.
Несмотря на жару, я ловлю себя на том, что выбираю чай с печеньем.
"She's feeling good," Nilsmark said, "but I think with the heat, I definitely wasn't going to play her 36 holes a day."
"Она чувствует себя хорошо, - сказал Нильсмарк, - но я думаю, что из-за жары я определенно не собирался играть с ней на 36 лунках в день".
In the withering heat, I can still look south and see the glaciers of Mount Rainier, holding the frozen legacy of winters long past.
В изнуряющую жару я все еще могу посмотреть на юг и увидеть ледники горы Рейнир, хранящие замерзшее наследие давно минувших зим.
But after a gruelling three-hour patrol carrying body armour and dripping with sweat in the torrid heat, I was looking forward to getting back to the combat outpost and cooling off.
Но после изнурительного трехчасового патрулирования в бронежилетах и мокрого от пота на невыносимой жаре я с нетерпением ждал возвращения на боевую заставу и охлаждения.
My own research in ocean heat content tells me that.
Мои собственные исследования теплосодержания океана говорят мне об этом.
I'm about 30ft away and can feel the heat from where I'm standing.
Я нахожусь примерно в 30 футах от него и чувствую жар с того места, где стою.
I told you-There's heat on me at work.
Сказала же, на работе за мной следят.
The heat's all over me.
Жара одолевает меня
The heat's just killing me, man.
Эта жара меня просто убивает.
The heat's getting to me.
Жара меня достала.
When she and Mr. Etheredge ventured out to the Piestewa Peak trailhead to talk to people who like to hike in peak heat, “I felt it,” she said.
Когда она и мистер Этеридж отправились на вершину пика Пьештева, чтобы поговорить с людьми, которые любят ходить в походы в разгар жары, “Я почувствовала это”, - сказала она.
''Despite the heat, I'd do it again.''
"Несмотря на жару, я бы сделал это снова".
What, aside from bathing in 100% Deep Heat, can I do?
Что, кроме купания в 100% Глубокой жаре, я могу сделать?
And I would have lifted those heavy stones, and dropped them with as good an aim as the best man there, but that I fainted with the heat I had gone through.
И я бы подняла эти тяжелые камни и бросила бы их так же хорошо, как и мужчина, но я упала в обморок из-за всего того напряжения, через которое мне пришлось пройти.