Примеры использования: hearten

That's very heartening.
Это очень обнадеживает.
It is heartening to see so many of you here, even in weather like this.
Отрадно видеть, что, несмотря на непогоду, многие из вас пришли сюда.
We are heartened to note that the situation now seems to be more encouraging.
Мы с удовлетворением отмечаем, что сегодня ситуация представляется более отрадной.
We are heartened by the outcome of the second Maputo summit.
Нас обнадеживают результаты саммита в Мапуту.
It is heartening to discover men like Mr. Murrow.
Отрадно найти такого человека, как мистер Мэроу.
I am heartened to note that both Lebanon and Israel have indicated their readiness to cooperate in this exercise.
Я с удовлетворением отмечаю, что как Ливан, так и Израиль проявили готовность участвовать в этом процес-се.
We are heartened by the news that there is no widespread ground contamination, although precautionary measures still need to be taken.
На обнадеживает сообщение, что нет широкого наземного заражения, хотя по-прежнему необходимо принимать меры предосторожности.
And it's very, very heartening and encouraging to find the level of support, not just here in NATO, but in Washington and capitals around the world.
И очень радует и воодушевляет этот уровень поддержки, не только здесь, в НАТО, но и в Вашингтоне и в других мировых столицах.
"Counting up?" he asked, familiarly, with a smile. He wanted to hearten the old gentleman as much as possible.
- Подсчитываешь? - привычно шутливым тоном спросил он, стараясь по мере сил подбодрить отца.
The impeccable character and conduct of the elections are indeed very heartening.
Безукоризненная организация и проведение выборов действительно очень радуют.
Possibly a correction is forthcoming, though hardly one to hearten the feminists.
Возможно, грядет исправление, хотя вряд ли оно обрадует феминисток.
I'll hearten you up in a jiffy."
Я подбодрю тебя в один миг.
It is heartening that our forecast has come true and the yield is about 50 centners per hectare.
Что радует и подтверждает прогноз, урожайность - примерно 50 центнеров с гектара.
The discovery of the Dillon message is likely to hearten enthusiasts of Lincoln lore.
Открытие послания Диллона, вероятно, воодушевит энтузиастов знаний о Линкольне.
It is most heartening to see how the educational system has evolved over the years, and all without the threat of the rod.
Наиболее отрадно видеть, что образование развивалось на протяжении многих лет, и это всё без розг.
I am heartened to note that all of these developments have taken place ahead of the timelines envisaged in the Accord.
Я с удовлетворением отмечаю, что все эти события произошли раньше установленных в Соглашении сроков.