Примеры использования: he's in

"He's in a padded cell. Most of the time we have to keep him in a straitjacket."
- Он в палате, обитой войлоком, и большую часть времени мы вынуждены держать его в смирительной рубашке.
In 2015, DiCaprio announced he was investing in Silicon Valley’s Diamond Foundry, which grows the gemstones in labs.
В 2015 году Ди Каприо объявил, что инвестирует в алмазный завод Силиконовой долины, который выращивает драгоценные камни в лабораториях.
But he contacts me if he needs something or he’s in a bad trouble, we’re still very close friends.
Но он выходит на связь со мной, если ему что-то нужно или у него появляются проблемы. Мы по-прежнему близкие друзья.
He's in the city today to sell 200 forged passports.
Он приехал сегодня в город, чтобы продать 200 поддельных паспортов.
He's in Air Force custody under a guy named Talbot.
Он в ВВС под опекой парня по имени Талбот.
The bourgeoisie has not yet understood Garin and he's in no hurry to make them understand.
Буржуа пока еще не понимают Гарина, - да он и сам не торопится, чтобы его поняли.
And if Erica has identified the marshal, he's in danger.
И если Эрика идентифицировала маршала, то его жизнь в опасности.
He just keeps running — right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air.
Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Or it might be Miss Hale first, and then you, sir; for he's in a strange kind of way.
Или, может быть, сначала мисс Хейл, а потом вас, сэр. Он очень странный.
"If he's in that much of a jam," I said, ''why didn't he call me himself?"
- Но если он в таком положении, то почему сам не позвонил мне?
He's in a reinforced hold directly beneath us here.
Он в укрепленном трюме прямо под нами.
Artie, he's in a wheelchain he's got two girls.
Вот Арти, он в кресле, а у него две девушки.
He's in the O.R., getting his carotid sewn up.
Он в операционной, ему зашивают сонную артерию.
Let Virgil finish his job and he's in the wind?
Дадим Вирджилу закончить свою работу и он на ветру?
Your brother made me pregnant and he's in love with Felix Delicious!
Твой брат заделал мне ребенка, а сам при этом любит этого Феликса!
"I've a lot of cooking today and there's cleaning and sewing and all. You evidently wish to see Mr. Ttt; he's upstairs in his study."
- У меня сегодня куча дел - обед, уборка, шитье, всякая всячина... Вам, вероятно, нужен мистер Ттт, так он наверху, в своем кабинете.