Примеры использования: he we

"Keep away from him, David," his father said harshly. "Him we don't need.
- Держись подальше от него, Дэвид, - строго сказал отец. - Он нам не нужен.
But before killing him we'll have to snatch his fame.
Но прежде, чем убить его, мы должны лишить его славы.
Call Mr. Avakian and tell him we'll take the house.
Звони мистеру Авакяну, говори что мы снимаем дом.
Okay, warn Philippe, tell him we're coming right away.
Хорошо, предупреди Филиппа, скажи, что мы выезжаем немедленно.
And he slaps us both upon the back and shoves cigars in our faces.
И он хлопает нас обоих по спине и сует сигары нам в лица.
Though "reliable", he gives us nothing but his "perceptual world".
Хотя он и "надежен", он не дает нам ничего, кроме своего "мира восприятия".
“Of course, we support him, but we also miss him,” Mrs. Ferro said.
“Конечно, мы поддерживаем его, но мы также скучаем по нему”, - сказала миссис Ферро.
Today, when Mr. Varadkar says “we,” he means we, the European Union.
Сегодня, когда г-н Варадкар говорит “мы”, он имеет в виду нас, Европейский союз.
I must telephone Atticus to warn him we're all coming.
Я позвоню Аттикусу, скажу, что мы все приедем.
“I asked him if he’s joining us on Monday,” Ms. Pahlen said.
“Я спросила его, присоединится ли он к нам в понедельник”, - сказала мисс Пален.
I said later what are you doing, and he said, 'We had the play.'
Позже я спросил, что ты делаешь, и он сказал: "У нас была пьеса".
The Lord gave us abilities — he requires that we use them: ‘Good.
Господь дал нам способности — он требует, чтобы мы их использовали: ‘Хорошо.
He says we are starting to hear “some bizarre, autarkic rhetoric”.
Он говорит, что мы начинаем слышать “какую-то странную, автаркическую риторику”.
He repeated, we ought not to go into market to shave our own paper.
Он повторил: "Мы не должны выходить на рынок, чтобы брить нашу собственную бумагу".
People were saying: 'Is he there for us, or the people he employs?'
Люди спрашивали: "Он здесь ради нас или ради людей, которых он нанимает?"
"Then it is agreed on," said he; "we are friends, and nothing more."
- Значит, решено, - сказал он, - мы друзья, но и только.