Примеры использования: he make

One might have thought that he had to make a slight effort over himself to continue.
Можно было подумать, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжать.
Maybe he make the steel for this tank in Pittsburgh, USA.
Может, он делал броню для этого танка в Питтсбурге, США.
He has made his country, Mauritius, and all of us proud.
Его страна, Маврикий, и все мы можем гордиться им.
"He made them run errands. He sent them out to buy his 'baccy,' at their own expense.
Он заставлял их бегать по своим поручениям и посылал покупать табак на их же деньги.
He makes us hand-write all of our code on our exams, so no computers are allowed to assist in the process.
Он заставляет нас вручную писать весь наш код на экзаменах, поэтому никакие компьютеры не могут помочь в этом процессе.
I think he really does it to be kind, to help - but he makes sure he's safe first.
Мне кажется, он делает это по доброте, хочет помочь - если только ему самому ничего не грозит.
He made me name my damned manuscript after you.
Он заставил меня назвать в вашу честь мой чёртов сценарий.
He made me pretend all the time that I was an innocent girl, so's I'd cry and scream.
Он меня все время заставлял притворяться невинной, чтобы я плакала и кричала.
"That's a nice name." He made no comment. "Do you know who I am?"
— Отличное имя. Он промолчал. — А ты знаешь, кто я?
Then he made Nately bring him two more.
Потом он заставил Нейтли принести еще две.
Before I quote his words, I would like to convey to him our appreciation for the important statement he made today.
Прежде чем я процитирую его слова, я хотел бы выразить ему признательность за то важное заявление, с которым он выступил сегодня.
The question Is, will our guy let their guy stop the world, or will he make him get off?
Вопрос в том, позволит ли наш парень их парню остановить мир, или он заставит его слезть?
They work silently -" he made an expressive gesture -"in the dark."
Просто работают тихо. - Он сделал выразительный жест. - В потемках.
This done, he makes a pause, and stands silent, as if awaiting the Court to question him.
После этого он делает паузу, словно ждет вопросов.
His Holiness declared that he has great respect for other religious traditions and wherever he can he makes an effort to cultivate inter-religious harmony.
Его Святейшество сказал, что глубоко уважает другие религиозные традиции и всегда старается способствовать межрелигиозной гармонии.
He made Holy Bull the favorite at 4-5, Tabasco Cat next at 6-5.
Он сделал Святого Быка фаворитом в 4-5, кота Табаско следующим в 6-5.