Примеры использования: he hasn't got
- все
- него нет
- у него нет
- у него
- прочие переводы
Only he hasn't got any near relatives of his own, so mother doesn't see why we shouldn't be his residuary legatees.
Но по крови у него нет более близкой родни и потому мама не видит причин, почему бы нам не быть его единственными наследниками.
He hasn't got any hammock; but I've seen him lay of nights in a coil of rigging."
У него и койки даже нет, но я много раз видел, как он ночью лежит на бухте каната.
"He hasn't got a beard."
I'm a captain now and a captain ought to have boots, even if he hasn't got a new uniform or epaulets."
Я теперь уже капитан, а капитан должен иметь хотя бы сапоги, даже если у него нет нового мундира и эполет".
I hope somebody's gonna be around tomorrow morning when he wakes up to tell him that he hasn't got anything between his legs any more.
He hasn't got time for you.
У него нет времени на вас.
He hasn't got a room of his own, he sleeps in lodgings
У него нет своего жилья, спит на съемной квартире.
"Grandma says he hasn't got a home-"
It's a long walk and maybe-maybe he hasn't got any boots."
He hasn't got the balls to shoot me.
У него кишка тонка пристрелить меня.
He hasn't got any surgery scheduled, no dental, nothing.
У него нет запланированных операций, ни зубного, ничего.
Yes, I know it's not his fault he hasn't got mammary glands.
He hates me, not that he hasn't got a right to.
No, but he hasn't got much of an alibi.
Okay, if he hasn't got a ticket, he'll go out.