Примеры использования: he hasn't got

Only he hasn't got any near relatives of his own, so mother doesn't see why we shouldn't be his residuary legatees.
Но по крови у него нет более близкой родни и потому мама не видит причин, почему бы нам не быть его единственными наследниками.
He hasn't got any hammock; but I've seen him lay of nights in a coil of rigging."
У него и койки даже нет, но я много раз видел, как он ночью лежит на бухте каната.
"He hasn't got a beard."
- У него нет бороды.
I'm a captain now and a captain ought to have boots, even if he hasn't got a new uniform or epaulets."
Я теперь уже капитан, а капитан должен иметь хотя бы сапоги, даже если у него нет нового мундира и эполет".
I hope somebody's gonna be around tomorrow morning when he wakes up to tell him that he hasn't got anything between his legs any more.
Завтра, когда он очнется, скажите ему, что у него между ног теперь пустое место.
He hasn't got time for you.
У него нет времени на вас.
He hasn't got a room of his own, he sleeps in lodgings
У него нет своего жилья, спит на съемной квартире.
He hasn't even got a child.
У него даже нет ребенка.
"Grandma says he hasn't got a home-"
- Бабушка говорит, у него нет дома...
It's a long walk and maybe-maybe he hasn't got any boots."
Путь-то далекий, а ведь может.., может, у него нет сапог.
He hasn't got the balls to shoot me.
У него кишка тонка пристрелить меня.
He hasn't got any surgery scheduled, no dental, nothing.
У него нет запланированных операций, ни зубного, ничего.
Yes, I know it's not his fault he hasn't got mammary glands.
Да, я знаю, он не виноват, что у него нет молочных желёз.
He hates me, not that he hasn't got a right to.
Он ненавидит меня, не то чтобы у него нет права на это.
No, but he hasn't got much of an alibi.
Нет, но у него нет особого алиби.
Okay, if he hasn't got a ticket, he'll go out.
Раз у него нет билета, он уйдет сам.