Примеры использования: haunch

He watched the beautiful curving drop of her haunches. That fascinated him today.
А он смотрел, как красиво закругляются у нее бедра - их вид весь день завораживал его.
Robert Jordan slipped through between the double rope of the corral and slapped the buckskin on the haunch.
Роберт Джордан пролез под веревкой и хлопнул пегую по крупу.
Details of local camera fairs in your area from Michael Haunch; tel 01947 810943.
Подробная информация о местных выставках фотоаппаратов в вашем регионе от Майкла Хаунча; тел. 01947 810943.
There's one, anyhow," replied the donkey, sitting upright on its haunches and waving a hoof toward Button-Bright.
По крайней мере, одна лиса тут есть, - возразил осел, садясь на задние ноги и указывая передним копытом на Пуговку.
And in London it will move back to its old quarters at Haunch of Venison Yard in Mayfair on Sept.
А в Лондоне он вернется в свои старые помещения в Хаунч оф Оленин Ярд в Мейфэре в сентябре.
Haunch of Venison occupies a grand 19th-century building just behind the Royal Academy in the West End.
Окорок оленины занимает величественное здание 19 века сразу за Королевской академией в Вест-Энде.
If anyone has the urge to foregather round the roasted haunch, I'm all for it, but please, make it mutton.
Если у кого-то возникнет желание перекусить жареным окороком, я полностью за, но, пожалуйста, сделайте это из баранины.
There it joined scones, sausages, game pies, trout, roast beef and sometimes a haunch of venison on the sideboard.
Там он присоединялся к булочкам, сосискам, пирогам с дичью, форели, ростбифу, а иногда и к окороку оленины на буфете.
In a matter of seconds, he butchers the haunch of the wildebeest, and they beat a hasty retreat.
За доли секунды он отрубает заднюю ногу антилопы, и они спешно удаляются.
Fernando was crouched on his haunches a little way from where they passed but he spoke with great dignity.
Фернандо сидел на корточках в нескольких шагах от того места, где они прошли, но сказал он это с большим достоинством.
Nice haunches.
Классные бедра.
She sat on her haunches and stared at the wallet smiling.
Она сидела на корточках и, улыбаясь, смотрела на бумажник.
Before him, sitting silently on their haunches, were five live things, the like of which he had never seen before.
Перед ним молча сидели на корточках пять живых существ, -- таких ему еще не приходилось видеть.
Tasso slid over beside him, settling down on her haunches.
- Тассо подошла к нему и присела на корточки.
Squatting on her haunches the woman put down the glass on the floor and gently putting her arm behind his neck she began to lift Alexei up.
Сидящая на корточках женщина поставила стакан на пол и, мягко обхватив затылок, стала поднимать Турбина.
Squatting on his haunches, he turned over a heap of leaves with his hands, disclosing a thick root, close to which were placed two bricks deeply embedded in the ground.
Присел на корточки, разгрёб руками кучу листьев,- обнаружился толстый корень и около него два кирпича, глубоко вдавленные в землю.