Примеры использования: has babies in

You don’t want to have a baby in a car.
Ты же не хочешь рожать ребенка в машине.
Rachel accidentally has Ross’s baby in season eight.
Рэйчел случайно родила ребенка от Росса в восьмом сезоне.
They were excited about having new babies in the house.
Они были в восторге от того, что в доме появились новые дети.
So I had the baby in June, and started the roadshow in July.
Итак, я родила ребенка в июне, а в июле начала роуд-шоу.
We’re having a baby in February (I don’t think I told you guys that?
У нас будет ребенок в феврале (кажется, я вам этого не говорил, ребята?
Charles will get me out, she kept repeating to herself. Oh, please, God, let Charles get me out. I can't have our baby born in prison.
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи, позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему ребенку в тюрьме.
We ain't gonna have this baby in no tent."
Рожать в палатке я не хочу.
"But so few of the soldiers had babies in the hospitals."
- Да, но, знаешь ли, солдаты так редко обзаводились детьми в госпитале.
She has her baby grandson in her arms.
У нее на руках маленький внук.
Women have babies in their forties, so I'm not worried.
Женщины рожают детей в возрасте за сорок, так что я не волнуюсь.
''Now, you've got to have the baby in a car seat, O.K.?''
"Теперь тебе придется посадить ребенка в автокресло, хорошо?"
Staff there had been burying babies' ashes in secret for decades.
Тамошний персонал десятилетиями тайно хоронил прах младенцев.
"But I'll wait until she has our baby in a few weeks' time," he said.
"Но я подожду, пока она не родит нашего ребенка через несколько недель", - сказал он.
It! Mrs. Talley must have the baby in her quarters, off the kitchen.
Опять! Миссис Толли, должно быть, устроила его у себя в комнате, рядом с кухней.
It would be a comfort to sit with Maybelle, remembering that Maybelle had buried a baby, dead in the mad flight before Sherman.
Каким утешением было бы посидеть с Мейбелл, помня о том, что Мейбелл похоронила ребенка, погибшего во время отчаянного бегства перед наступавшей армией Шермана.
For Rodney Bayham is rather like a rabbit, and I hear that Leonora is expected to have a baby in three months' time.
Кто же еще Родни Бейхем, как не кролик? По слухам, Леонора родит через три месяца.