Примеры использования: has already been

This part down here which has already been hacked about I shall have completely modern."
А нижний этаж, который уже переделывался, придется полностью модернизировать.
Maybe this kind of function has already been implemented in some library?
Может быть, такого рода функция уже реализована в какой-нибудь библиотеке?
As has already been said, it was impossible to see how the enemy circle could be tightened.
Как уже было сказано, нельзя было предвидеть способов, какими мог бы сузиться круг вражеского оцепления.
"It has already been opened."
- Он уже открыт.
But I'm not sure how to append a script to a bundle which has already been created.
Но я не уверен, как добавить скрипт к уже созданному пакету.
This game has already been played.
Эта игра уже была сыграна.
The apparatus has already been built and can be demonstrated even today."
Аппарат уже построен, его можно демонстрировать хотя бы сегодня.
I realize this question was asked a while ago and an "answer" has already been picked.
Я понимаю, что этот вопрос был задан некоторое время назад, и "ответ" уже был выбран.
Sir Wilfred Lucas-Dockery, as has already been suggested, combined ambition, scholarship, and genuine optimism in a degree rarely found in his office.
Сэр Уилфред Лукас-Докери, как уже можно было догадаться, сочетал в себе честолюбие, ученость и неподдельный оптимизм в масштабах, редких для его ведомства.
And that step has already been taken."
И этот шаг уже сделан.
If a decimal point has already been entered, only numbers are accepted as input.
Если десятичная точка уже введена, в качестве входных данных принимаются только числа.
It has already been done.
Это уже было сделано.
"I believe the apparatus has already been erected."
- Я думаю, что аппарат уже установлен.
Basically, I don't want to start tasks that save an image that has already been saved.
В принципе, я не хочу запускать задачи, которые сохраняют изображение, которое уже было сохранено.
Blood has already been spilled.
Кровь уже была пролита.
Into every country electric light has already been introduced, only Russia lags behind.
Во всех странах уже введено электрическое освещение, и одна только Россия отстала.