Примеры использования: hang on a

Hang on a little lower!
Держись чуть ниже!
His helmet hung on a peg and his face showed clearly.
Шлем его висел рядом на крючке, и его лицо было ясно видно.
Hang on a second.
Погодите секунду.
'Um, hang on a minute.
- Эм, подожди минутку.
"Hang on to me," Jamie whispered.
- Держись за меня, - прошептал Джейми.
Nevertheless his career hung on a thread.
Тем не менее его карьера висит на волоске.
Hang on a minute.
Погоди минутку.
Hang on, 23 litres?
Держись, 23 литра?
Hang on a second.
Подожди секунду.
She looked at the alarm clock hung on a nail on the wall.
Абра взглянула на будильник, повешенный на гвоздь в стене.
From the lefthand pocket of his topcoat he takes a white beard hanging on a string.
- Из левого кармана пальто он вытаскивает седую бороду на веревочке.
Then hook this up to your computer's video camera, and point the camera at a cuckoo clock hanging on your wall.
Затем подключите это к видеокамере вашего компьютера и наведите камеру на часы с кукушкой, висящие у вас на стене.
Hang on a sec.
Подождите минуту.
While Jean Valjean was putting on his coat, Fauchelevent had removed the bell and kneecap, which now hung on a nail beside a vintage basket that adorned the wall.
Пока Жан Вальжан облачался, Фошлеван снял свой наколенник с колокольчиком; повешенный на гвоздь, рядом с корзиной для носки земли, он украшал теперь стену.
"Hang on a minute," he says.
"Подожди минутку", - говорит он.
Hang on a minute.
Подождите минуту.