Примеры использования: had to be

Mamma had to be at the funeral service."
Мама должна была быть на панихиде.
The killer had to be standing right here beneath the platform minutes before it started turning.
Убийца должен был стоят прямо здесь, под платформой, в ту минуту, когда она начала двигаться.
Development assistance was not a long-term solution; aid dependence had to be reduced.
Помощь в целях развития не является долгосрочным решением; необходимо уменьшить зависимость от помощи.
Maybe, in whatever form, that sort of solution may have to be applied in Darfur.
Возможно, в какой-либо форме решение такого же рода может быть применено и в Дарфуре.
He felt, as it were, that he had to be in love with one of the sisters, only he could not quite make out which.
Он как будто чувствовал, что ему надо влюбиться в одну из сестер, только не мог разобрать, в какую именно.
To know these effects, your dead code analysis tool has to be able to read the entire software system, and compute dataflows across it.
Чтобы знать об этих эффектах, ваш инструмент анализа мертвого кода должен иметь возможность считывать всю программную систему и вычислять потоки данных по ней.
Something had to be done, so something was.
Надо было что-то предпринять - ну и предприняли.
Wherein, the moments of time have to be chosen quite tightly in the mentioned time interval.
При этом моменты времени должны выбираться достаточно плотно в упомянутом промежутке времени.
He had to be stopped!"
Его надо было остановить!!!
Third, coordination on the ground has to be matched by coordination at the centre.
В-третьих, координация на местах должна дополняться координацией в центре.
After a few moments, Mr. Rose revived... ... but the exorcism had to be abandoned.
Немного погодя, мистер Роуз очнулся но обряд пришлось прервать.
Resources that should be spent on implementing the Convention therefore often had to be used for security purposes.
Поэтому ресурсы, которые должны были бы идти на осуществление Конвенции, зачастую приходится тратить на цели безопасности.
“We had to be very specific with addresses — what side of a street an apartment was on,” Mr. Kazemi recalled.
“Мы должны были быть очень точны в адресах — на какой стороне улицы находилась квартира”, - вспоминал г-н Каземи.
Listen, Spencer, decisions had to be made.
Слушай, Спенсер, решения должны были быть приняты.
Now there had to be something in Japan that N.I.A. was investigating.
И в Японии должно быть что-то, что ВРУ расследует.
Finally, they reminded the meeting that biodiversity had an intrinsic value that had to be considered.
Наконец, они напомнили совещанию, что биоразнообразие имеет и определенную самоценность, которую необходимо учитывать.