Примеры использования: had taken
- все
- взять
- принимать
- принять
- предпринять
- пройти
- снять
- шаг
- забрать
- иметь
- прочие переводы
At nine o'clock he was standing outside the barbershop, looking through the window at the man whom he had taken for a partner.
В девять часов он стоял у парикмахерской, глядя через стекло на человека, которого взял себе в напарники.
Therefore, ECA had taken measures to strengthen its subregional offices.
- The second discussion of the 2013 budget has taken place in the State Duma.
24. Maldives commended Romania for the steps it had taken to strengthen the judiciary.
24. Мальдивские Острова положительно оценили предпринимаемые Румынией шаги по укреплению судебной системы.
UNAMID could find no evidence that an exchange of fire had taken place.
I know that in order to find the median of an even numbered array, you have to take the middle two numbers of the array, average them, and that's the median.
Я знаю, что для того, чтобы найти медиану массива с четными номерами, вы должны взять два средних числа массива, усреднить их, и это будет медиана.
Over the years, Nigeria had taken steps and major initiatives in that direction.
I welcome the actions this Council has just taken to deal with the issue.
Looking round me again, I saw that, quite near, what I had taken to be a reddish mass of rock was moving slowly towards me.
Оглядевшись снова, я вдруг увидел, как то, что я принимал за красноватую скалу, стало медленно приближаться ко мне.
As for Pavel Nikolayevich, already that morning he had taken certain resolute steps.
Someone had taken off her shoes and stockings, and covered her with a sheet; Meggie stirred, opened her eyes and looked around.
Do you have any idea where Mendoza might have taken your sister?
“No schools, no roads, really — it’s chaos,” said Abdel Kadir Kalil, a Seleka commander, explaining why he had taken up arms.
“На самом деле ни школ, ни дорог — это хаос”, - сказал Абдель Кадир Калил, командир "Селеки", объясняя, почему он взял в руки оружие.
But he had not been there at his family's departure, he did not know what they had taken with them and what they had left behind.
The decisions we have taken constitute what should be on that agenda.
Принятые нами решения определяют то, что должно быть включено в эту повестку дня.
Allow us also to touch briefly on the debates that have taken place recently on procedural matters.