Примеры использования: hackney

At a late hour Captain Dobbin put his guest into a hackney coach, in a hiccupping state, and swearing that he would be the kick--the kick--Captain's friend for ever and ever.
Поздно вечером капитан Доббин усадил своего гостя в наемную карету, между тем как тот только икал и клялся, что будет... ик!.. до скончания веков... ик!.. другом капитану.
I found this, an interview in the Hackney Gazette.
Я нашла вот это, интервью в "Хэкни-Газет".
He then packed up his daughter and the parson into the hackney coach, after which he mounted himself, and ordered it to drive to his lodgings.
И сквайр усадил дочь и священника в наемную карету, сел сам и приказал кучеру ехать в дом, где он остановился.
Weren't you at the bottom of Hackney Canal when Jimmy found you?
А не ты ли был на дне канала Хэкни, когда Джимми тебя нашёл?
"In a hackney carriage."
- В наемной карете.
Not here, Miss Hackney!
Не здесь, мисс Хэкни!
The footman hesitated - it was a hackney coach.
Лакей повиновался с неохотой, ибо карета была наемная.
8:15—Single hackney ponies, open.
8:15 — Одиночные наемные пони, открыто.
- I used to live in Hackney.
- Я жил в Хакни!
Like Hackney.
Get him out - the way you beat Kid Cantor at Hackney Baths!
Уберите его отсюда - так, как вы побили Малыша Кантора в банях Хакни!
Like the Hackney Rat.
Как Наемная Крыса.
I'm from Hackney Police.
Я из полиции Хакни.
Hackney Snowman, by Tom Hunter.
Снеговик из Хэкни, автор Том Хантер.
One glowing review, you're the Sheriff of Hackney?
Одна отличная рекомендация, и ты - шериф Хакни?
Carlos went up to Europe's room, and stayed there till Paccard came to fetch him, having called a hackney cab that came into the courtyard.
Карлос поднялся в комнату Европы и пробыл там, покуда за ним не воротился Паккар в наемной карете, въехавшей прямо во двор.