Примеры использования: gutless

"You poor little gutless fool," the woman said in her cold undertone.
- Бедная трусливая дурочка, - холодно сказала женщина негромким голосом.
gutless wonder
Робкий, безвкусный или боязливый человек; кто-то без убежденности, уверенности или смелости.
I think it is a gutless approach by the current government.
Я думаю, что это трусливый подход нынешнего правительства.
She suggested she said things in the open that others were too “gutless” to.
Она предположила, что открыто говорила то, для чего другие были слишком “трусливы”.
"Some gutless hooligan from outside the club has tried to damage Villarreal."
"Какой-то бесстрашный хулиган из-за пределов клуба попытался нанести ущерб Вильярреалу".
Washington has done a startling and politically gutless turnabout on guns in the cockpit.
Вашингтон совершил поразительный и политически безрассудный поворот в отношении оружия в кабине пилота.
BRIDGEPORT “Gutless and Grateful: A Musical Feast,” cabaret by Amy Oestreicher and Jerold Goldstein.
БРИДЖПОРТ “Бесстрашный и благодарный: музыкальный праздник”, кабаре Эми Острейхер и Джерольда Голдштейна.
It shows up so many musical biopics in the Bohemian Rhapsody vein as the gutless cosplay exercises they are.
В нем так много музыкальных биографий в духе Богемской рапсодии, как и в бесстрашных упражнениях в косплее, которыми они являются.
"It was a gutless thing to do," he said.
"Это был трусливый поступок", - сказал он.
Also, I'm not a gutless wuss.
А ещё я не какая-то трусливая мышь.
Jack is a gutless douchebag, like all cops, who hides behind his badge and his gun.
Джек трусливый придурок, как и все копы прячется за свой значок и свой пистолет
Gutless, conniving bastard.
Трусливый, коварный ублюдок.
A gutless, pathetic man.
Трусливый, жалкий человек.
Playing both roles, Philip Cairns makes a convincing switch from hunky hero to gutless reprobate.
Играя обе роли, Филип Кэрнс убедительно превращается из крутого героя в трусливого негодяя.
It prompted Laviolette to call Penguins Coach Dan Bylsma “gutless” in remarks to reporters after the game.
Это побудило Лавиолетта назвать тренера "Пингвинов" Дэна Байлсму “трусливым” в беседе с журналистами после игры.
So it seems as if some repressed primal urges have been unleashed when a headless and gutless body is found in the woods.
Таким образом, кажется, что некоторые подавленные первобытные побуждения вырвались на волю, когда в лесу найдено обезглавленное и бесчувственное тело.