Примеры использования: gum up the work

“Disgusting,” he said. “Well, Harry, I’d better get back to work. See you at the feast later.”
- Отвратительно, - сказал он. - Что ж, Гарри, мне нужно вернуться к работе. Увидимся позже, на пиру.
While at sea, Tolland began videotaping some of his adventures for Celia, making minidocumentaries of his work onboard the ship.
Плавая в море, Толланд начал снимать для Шейлы некоторые из своих приключений, монтируя из них миниатюрные документальные фильмы о собственной океанографической деятельности.
"Yes, sir." Eve's voice was calm. "Mr. Parkinson said he wanted to discuss my English work with me.
- Да, сэр, - не повышая голоса, ответила Ив. -Мистер Паркинсон сказал, что хочет поговорить о моем сочинении.
A device that might be said to do the work of the sleeping pill, the electric chair, and the torture rack.
Аппарат, можно сказать, выполняет работу снотворной таблетки, электрического стула и дыбы.
You might have started for the Soviet lines without knowing anything about the work of the other varieties. Or even what the other varieties were like."
Вы могли отправиться в сторону советских войск, ничего не зная о деятельности других я даже не зная, как они выглядят.
The work of the unrecognized dramaturgist who concealed himself under the pseudonym of Roly-Poly.
Сочинение непризнанного драматурга, скрывшегося под псевдонимом Ваньки-Встаньки.
“I’d take that gum out of the keyhole if I were you, Peeves,” he said pleasantly. “Mr. Filch won’t be able to get in to his brooms.”
- На твоём месте я бы вытащил жвачку из замка, Дрюзг, - заметил он любезно, - иначе мистер Филч не сможет добраться до мётел.
She said she remembered that I chewed gum.
Она, оказывается, помнила, что я жую резинку.
Someone had paid money for his work.
Кто-то заплатил деньги за его труд.
If a purchaser says he bought a work of art in good faith, the Swiss government permits him to keep it, even though it is stolen.
Если покупатель докажет, что он честно приобрел произведение искусства, швейцарское правительство позволяет его сохранить даже несмотря на то, что оно краденое.
He refused to meet Mallory in person; he never met those whose work he liked.
Встречаться с Мэллори лично он отказался, так как никогда не встречался с людьми, творчество которых ему нравилось.
I was glad in one way that the work was demanding, for it helped me not to dwell too long on Amelia's plight.
В определенном смысле я даже радовался тому, что труд поглощает все мои силы: это помогало мне не думать слишком уж неотступно об участи Амелии.
So he was able to enjoy the work of Lois Cook.
Поэтому он оказался в состоянии наслаждаться произведением Лойс Кук.
The work, not the people.
Дело, а не людей.
"Well, it just couldn't have happened - not the way they make out - giving a patient an overdose in injecting the gum, I mean."
- Ну, не так, как они себе это представляют. Вся эта чушь насчет укола в десну ис прочее.
She was despairing of ever getting it right when one morning there was gum under the pillow.
Она уже отчаялась в успехе, но тут однажды утром у нас под подушками явилась жевательная резинка.