Примеры использования: grizzled

The father sat, gaunt, grizzled, and austere, beneath the lamp.
Отец сидел под лампой, худой, седой и строгий.
The other arm he had lost two years ago while a member of a troop of partisan guerilla horse in the Kansas fighting, and his head and beard were grizzled now.
Другую руку он потерял два года назад в Канзасе, сражаясь в отряде партизанской конницы; борода и волосы его уже поседели.
"Well, that's the way," continued Chapin, meditatively, scratching his grizzled head and looking genially about.
- Н-да, так оно всегда бывает, - задумчиво почесывая свою седую голову и благодушно улыбаясь, продолжал Чепин.
His hair, too, as he swept off his very curly-brimmed hat, was grizzled round the edges and thin upon the top.
Волосы на висках у него поседели, а когда он снял шляпу с загнутыми полями, обнаружилось, что они, кроме того, сильно поредели на макушке.
There was Baseek, a grizzled old fellow that in his younger days had but to uncover his fangs to send White Fang cringing and crouching to the right about.
Был здесь и старый седой Бэсик, которому раньше требовалось только оскалить зубы, чтобы прогнать Белого Клыка за тридевять земель.
His head has grizzled since we saw him last, and a line or two of silver may be seen in the soft brown hair likewise.
Его волосы слегка поседели с тех пор, как мы видели его в последний раз, и, может быть, серебряные нити вились и в ее шелковистых каштановых волосах.
A minute later we heard steps upon the stairs, and an elderly, red-faced man with grizzled side-whiskers was ushered in.
Через минуту мы услышали шаги, и в комнату вошел пожилой краснолицый человек с седыми бакенбардами.
The grizzled second man does indeed look several decades older.
Седой второй мужчина действительно выглядит на несколько десятилетий старше.
All of them save Jims and Patsy were grizzled now, indeed Bob and Frank were white-haired, but they didn't really look very different from the way she remembered them as a little girl.
Все они, кроме Джимса в Пэтси, уже седеют, у Боба и Фрэнка волосы уже совсем белые. Но все равно почти такими же на вид она помнит дядюшек с детства.
He was a squat, grizzled bear of a man.
Он был приземистым, похожим на седого медведя мужчиной.
Before anyone could rebuke him, his grizzled head went up sharply and he rose swiftly.
Но прежде чем кто-либо успел его осадить, он резко вздернул седеющую голову и быстро встал.
One grizzled old man swayed on his seat.
Один седой старик покачнулся на своем сиденье.
This was a tall man of between forty and fifty, lean of figure, brown of skin, with hair slightly grizzled round the temples.
Высокий мужчина не то за сорок, не то под пятьдесят. Худощавый, загорелый, с седеющими висками.
In other words, he’s a grizzled version of Trump.
Другими словами, он - седая версия Трампа.
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s.
Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.
It was abandoned as soon as tried, and he wore his grizzled hair cut short.
Мы тут же отменили эту затею, и он только подстриг свои седые космы.