Примеры использования: grace a

I brought you and Grace a pizza.
Я вам с Грейс привез пиццу.
Mr. Rochester, this was not Sophie, it was not Leah, it was not Mrs. Fairfax: it was not-no, I was sure of it, and am still-it was not even that strange woman, Grace Poole."
Мистер Рочестер, это была не Софи, не Ли, не миссис Фэйрфакс; это была даже - я в этом убедилась и убеждена до сих пор - это была даже не та странная женщина, Грэйс Пул!
"Only these two, your grace--and THAT OTHER."
- Только эти двое, ваше величество, и тот, другой.
We can use this class to represent the two-day grace-period mentioned in the Question.
Мы можем использовать этот класс для представления двухдневного льготного периода, упомянутого в вопросе.
He was a great man - by the grace of those who depended on him.
Он был великим человеком - по милости тех, кто от него зависел.
Our men succeeded, Your Grace!
Нашим людям удалось, Ваша Светлость!
By Jove's grace or a hero's soaring will.
Милостью Юпитера или парящей волей героя.
Yeah and Grace Allen was dumped here.
Ага, Грейс Аллен была сброшена здесь.
Something, something, something." " 'We shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out,"' said Beatty.
И еще что-то... Что-то еще... - "Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда",- промолвил Битти.
"Tell her Grace that I am coming in," he said, coldly.
-- Скажите ее светлости, что я сейчас приду, -- сказал он сухо.
'I've seen Will and Grace,' Nate jokes.
"Я видел Уилла и Грейс", - шутит Нейт.
Sister Harriet is bringing Grace to us.
Сестра Харриет принесла Грейс нам.
All the wharves have rats, Grace.
- На всех пристанях водятся крысы, Грэйс.
Your Grace, Grandmaester, Lord Tyrell...
Ваше Величество, Великий мейстер, лорд Тирелл...
By the grace of Ahura Mazda these lands have conformed to my decrees; as it was commanded unto them by me, so was it done.
По милости Ахура Мазды эти земли подчинились моим указам; как я повелел им, так и было сделано.
In a word, the whale was seized and sold, and his Grace the Duke of Wellington received the money.
Короче говоря, кита отобрали и продали, и его милость герцог Веллингтон получил все деньги.