Примеры использования: good manner
- все
- хорошие манеры
- хороший тон
- прочие переводы
His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners.
Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер.
A dry, ironic sense of humor, a good manner and a reticence to talk about personal matters are what you get with Mr. Keillor.
Сухое, ироничное чувство юмора, хорошие манеры и нежелание говорить о личных делах - вот что вы получаете от мистера Кейллора.
She's a Yankee and ain't got very good manners; and, after all, you did shoot him and he is her stepson."
Она ведь янки, откуда ей набраться хороших манер. И в конце-то концов, ты же все-таки стрелял в него, а он ее пасынок.
I'm currently using this query, but I know it can be done in a better manner.
There is more to this than good manners.
But, ultimately, good manners cost nothing.
He was also struck by his warmth and good manners.
Not that good manners disappeared under Communism.
It's, it's good manners.
However, I want to make sure I am practicing good coding manners/behaviors.
Have curiosity or good manners?
'Oh yes!' said Hilda. 'Just good manners would be quite natural.'
I put good manners first, and Miss Garth will know how to conduct herself in any station."
Я более всего ценю хорошие манеры, а мисс Г арт, заняв любое положение, будет вести себя как подобает.
Thanks for kindness! and apologies for failure in good manners!
'And seldom, I imagine, any cases of morbid conscience.' He was becoming more and more vexed, and forgetting his lately-caught trick of good manners.
- И редко, как я полагаю, встретите болезненное сознание, - он все больше и больше раздражался, забыв о своем недавно разыгранном трюке с хорошими манерами.
In France hypocrisy is a result of education; it constitutes, so to say, a part of "good manners," and always has a distinct political or social coloring.
Во Франции лицемерие вырабатывается воспитанием, составляет, так сказать, принадлежность "хороших манер" и почти всегда имеет яркую политическую или социальную окраску.