Примеры использования: good evening my dear, how

“Kind boy... kind master...” Pettigrew crawled toward Ron “You won’t let them do it.I was your rat.I was a good pet..”
- Добрый мальчик... добрый хозяин... - Петтигрю пополз к Рону, - ты не позволишь им сделать этого... я был твоей крысой... я был хорошим питомцем...
"It's dry," she said. "It feels... good."
- Они сухие... приятные на ощупь...
A good retriever.'
Большой и хороший терьер.
Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. "But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?"
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long.
Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим.
Suppose, for a minute, that master and I were dead, and you were by yourself in the world: how would you feel, then?
Представьте себе на минуту, что мой господин и я умерли и что вы остались одна на свете: что бы вы чувствовали тогда?
"In that case, my dear Rashelle, you must listen more closely.
- В таком случае, моя дорогая Рашель, вы слушали невнимательно.
"No, my dear.
- Знаю, милая.
Jamie and Margaret McGregor had been very good to him.
Джейми и Маргарет Мак-Грегор были добры к нему.
So stay where you belong, be a good citizen of your world.
Так что оставайся там, где твое настоящее место, где ты всего полезнее".
When will a course of action do more good than harm to humanity as a whole and how can one tell?
В каких случаях предпринятые действия приведут к благоприятным последствиям, а в каких - нет!
"You'll be surprised how ridiculous it will sound on the tennis court."
- Вы будете удивлены - насколько нелепо это прозвучит на теннисном корте!
The curator felt a surge of adrenaline. How could he possibly know this?
Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?
"How so?"
— Это почему?
“The falcon.. .my dear, you have a deadly enemy.”
- Сокол... мой милый, у тебя есть смертельный враг.
"Ah, my dear," cried Lady Narborough, putting on her gloves, "don't tell me that you have exhausted Life. When a man says that one knows that Life has exhausted him.
-- Ах, дружок, не говорите мне, что вы исчерпали жизнь! -- воскликнула леди Нарборо, натягивая перчатки.-- Когда человек так говорит, знайте, что жизнь исчерпала его.