Примеры использования: going on a
- все
- продолжать
- происходить
- продолжаться
- пойти на
- ходить на
- вышел на
- идти
- идти на
- поехать в
- пойти
- быть
- в
- отправился в
- продолжить
- собираюсь в
- собираюсь на
- сходить на
- прочие переводы
And then they go on with the play until he says, 'Do you agree to that, Helen!' and I say, 'I sure do!'
Затем они продолжают без меня, пока мужчина не скажет: "Ты согласна с этим, Элен?" Тогда я отвечаю: "Ну, конечно, согласна".
The heavy snoring went on; not a sound of a person moving was audible on either side of us.
Never go on a mission angry.
Go on Mrs. Hannisses.
Идите Миссис Хэннисес.
They really appreciate that we are back and they ask when we are going on a tour.
- He went on a solo mission.
Scott broke up with Brianna, and she went on a teen tour and got chlamydia.
Going on a trip, grandpa?
Собираетесь в путешествие, дедуля?
Everything that's going on around us now is being done in the name of man, in defense of the weak, for the good of women and children.
Все, что происходит сейчас кругом, делается во имя человека, в защиту слабых, на благо женщин и детей.
I'm sure you get to borrow a blundertuss when you go on your silly hunts.
"I have only to behave quietly," I thought to myself, "and I shall persuade her to go on deck again."
And canned goods, fresh water, champagne.... Captain Jansen, we're going on a very dangerous enterprise."
"Let's not talk about them or I'll start to worry about them." After a while I said, "Let's go on if you're rested."
- Давай не будем о них говорить, а то я начну о них тревожиться. - Немного погодя я сказал: -Пойдем, если ты отдохнула.
"Going on a journey; and when is he coming back?"
'Besides,' she went on, 'it is only that I am tired to-night; don't think that I am suffering from what you have done, dear papa.
- Кроме этого, - продолжила она, - я просто устала сегодня. Не думай, что я страдаю из-за того, что ты сделал, дорогой папа.
Jakey's going on a date.