Примеры использования: go downhill

How did this go downhill so quickly?
Как быстро всё пошло под откос.
Here's where things start to go downhill.
Вот тут-то все и начинает катиться под откос.
Things have really gone downhill in my absence.
Дела пошли вниз за время моего отсутствия.
I used to, but it's all gone downhill since Muriel died.
Раньше да, но после смерти Мюриэль все пошло под откос.
Like Alicia, things started to go downhill from the start.
Как и у Алисии, дела с самого начала пошли под откос.
The slabs break into ramps, and the work starts to go downhill.
Плиты разбиваются на пандусы, и работа начинает идти под уклон.
As soon as the wedding is over everything begins to go downhill.
Как только свадьба заканчивается, все начинает катиться под откос.
After all, once you've worked with John Gregory, things can only go downhill.
В конце концов, как только вы поработаете с Джоном Грегори, все может пойти только под откос.
Things go downhill.
Things were broken, and it just kinda went downhill from there.
Вещи были сломаны,и все пошло под откос отсюда.
Cut sleep out and things rapidly begin to go downhill.
Прекратите спать, и все быстро пойдет под откос.
Then everything kind of went downhill, you know?
Знаете, тогда все пошло вниз.
I'm surprised how quickly things went downhill for you, I honestly am.
Я был удивлен тем как быстро всё пошло под откос.
And then things Went downhill.
И тогда все пошло под откос.
Shit just kind of went downhill from there.
С того момента всё пошло под откос.
I said this place had gone downhill.
Сказал же, что это место пошло под откос.