Примеры использования: go across

I say we go across the field.
Нет, пойдём через поле.
Mary switched on the lights and went across to the window where she pulled the curtains across.
Мэри повернула выключатель, подошла к окну и раздвинула шторы.
Take the west escalator and go across the sky bridge.
Поезжайте на западном эскалаторе и перейдите через мостик.
"Someone's got to go across the island and tell Piggy we'll be back after dark."
- Кому-то надо пересечь остров и предупредить Хрюшу, что мы не успеваем вернуться до темноты.
What the hell, I thought, and I let myself go across.
"Какого черта", - подумал я и позволил себе перейти дорогу.
She donned the overcoat and the hat and went across to her cabin.
Надела шинель, шляпу и пошла в свою хибару.
Go across the hall.
Идите через коридор.
I went across the corridor into the bath-room, closed the door, counted to one hundred slowly, and then returned to my room.
Я пересек коридор, закрыл за собой дверь ванной, медленно сосчитал до ста, а потом вернулся в свою комнату.
"Go across to our hosts: they invited you," added Boris.
- Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, -прибавил Борис.
No, go across the garden; it's nearer here by the lower way."
Нет, идите через сад, низом -- здесь ближе.
Stay, we'll go across the yard; the men are not come back, and we shall have it to ourselves.
Постойте, мы пройдем через двор. Рабочие еще не вернулись, поэтому мы сможем спокойно поговорить.
We can't go across that road.
Нам нельзя переходить ограждение.
Five if you go across the moors.
Пять, если вы пойдёте через болото.
Rinaldi went across the room to the washstand and brought back two glasses and a bottle of cognac.
Ринальди подошел к умывальнику у другой стены и достал два стакана и бутылку коньяка.
We need to go across the pitch.
Придется перейти через поле.
It's not like I went across the street.
Я же не переходила улицу для этого.