Примеры использования: gloss over

It happened so fast that it was easy to gloss over his actual message.
Это произошло так быстро, что было легко замаскировать его фактическое сообщение.
Some evolved genetic disadvantage (the details of which we'll gloss over) is apparently holding women back.
Какой-то эволюционировавший генетический недостаток (подробности которого мы рассмотрим ниже), по-видимому, сдерживает женщин.
History often tends to gloss over our accomplishments and the environments that helped create moments of brilliance.
История часто имеет тенденцию замалчивать наши достижения и обстановку, которая помогла создать блестящие моменты.
If this is where China is, then substantially I would say this is not a breakthrough but an attempt to gloss over a disaster.
Если это то место, где находится Китай, то по существу я бы сказал, что это не прорыв, а попытка замалчивать катастрофу.
As a result you got a great range of experience (although we'll gloss over my time as a D.J presenting an evening music show).
В результате вы получили большой опыт (хотя мы будем приукрашивать мое время в качестве ди-джея, ведущего вечернее музыкальное шоу).
Springborg has accused the premier of casting a “glossover the allegations by suggesting in parliament on Friday the matter was resolved.
Спрингборг обвинил премьера в том, что он “замалчивает” обвинения, предложив в парламенте в пятницу решить этот вопрос.
New research is making it harder to gloss over dairy’s impact, suggesting that swapping out bacon for haloumi is not much gentler on the planet.
Новые исследования затрудняют замалчивание влияния молочных продуктов, предполагая, что замена бекона на халуми на планете не намного мягче.
The faithfulness of the replica doesn’t gloss over the fact this area was disturbed – a section of the forest that was logged has smaller, stunted trees in place.
Достоверность копии не скрывает того факта, что эта область была нарушена – на участке леса, который был вырублен, есть небольшие низкорослые деревья.
It looks like you already understand how pointers work, so I'll gloss over that.
Похоже, вы уже понимаете, как работают указатели, поэтому я остановлюсь на этом подробнее.
There is one important detail that I glossed over.
Есть одна важная деталь, которую я упустил из виду.
A few things are glossed over in this simple example.
В этом простом примере несколько моментов замалчиваются.
Anyway, this is a somewhat glossed-over explanation, but I hope it helps.
В любом случае, это несколько затуманенное объяснение, но я надеюсь, что оно поможет.
Note: To keep this reasonably simple, I've glossed over a bunch of details.
Примечание: Чтобы сделать это достаточно простым, я опустил кучу деталей.
As noted above, there's another subtle issue that this example glosses over.
Как отмечалось выше, есть еще одна тонкая проблема, которую этот пример замалчивает.
I glossed over language mappings, console multiplexing, and a few other things...
Я умолчал о сопоставлениях языков, мультиплексировании консоли и некоторых других вещах...
This point was mentioned above, but glossed over a bit; however, it deserves special attention.
Этот момент был упомянут выше, но немного затушеван; однако он заслуживает особого внимания.